ويكيبيديا

    "of mobility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنقل
        
    • للتنقل
        
    • تنقل الموظفين
        
    • الحراك
        
    • على الحركة
        
    • التنقُّل
        
    • بالتنقل
        
    • بتنقل
        
    • لتنقل الموظفين
        
    • تنقّل الموظفين
        
    • حراك
        
    • المتعلقة بالتنقّل
        
    • تنقل موظفيها
        
    • التنقّل
        
    • من التنقلات
        
    Inclusion of mobility skills in the training provided for its students, covering all settings from childhood to the world of work; UN يقدم المركز ضمن التدريب التربوي المخصص لطلابه مهارات التنقل والتي تبدأ من الصغر وإلى أن ينتقل إلى برامج التشغيل؛
    Members of the Collaboration share the common vision that death and injury should not be the price of mobility. UN ويتقاسم أعضاء فريق التعاون رؤية مشتركة تتمثل في أن الوفاة أو الإصابة يجب ألا يكونا ثمن التنقل.
    Overview of mobility policies within organizations of the United Nations common system UN نظرة عامة عن سياسات التنقل داخل منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة
    In that context there was also a need for systematic training and a good system of mobility. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة أيضا إلى تدريب منتظم ونظام جيد للتنقل.
    Ghana saw the observations made by the ACABQ as a good basis for discussion, particularly regarding the objectives of mobility. UN ومن رأي غانا أن ملاحظات اللجنة الاستشارية تشكل أساسا مناسبا للمناقشة، ولا سيما فيما يتعلق بأهداف تنقل الموظفين.
    Table 39. Installation Rate of mobility Improvement Facilities in Nine Provinces UN الجدول 39 معدل تركيب مرافق تحسين التنقل في تسع محافظات
    Owing to problems of mobility and access, three additional hospitals were contracted in Nablus, Jenin and Ramallah. UN وبسبب مشاكل التنقل والوصول، تم التعاقد مع ثلاثة مستشفيات إضافية في نابلس وجنين ورام الله.
    Continuous monitoring should ensure the possibility of mobility between categories. UN ينبغي أن يكفل الرصد المستمر إمكانية التنقل بين الفئات.
    (iii) Implementation of mobility mechanisms, in particular lateral mobility for staff at all levels, including specialized briefings and training; UN ' 3` تنفيذ آليات التنقل، ولا سيما التنقل الأفقي للموظفين من جميع الرتب، بما في ذلك توفير إحاطات وتدريبات متخصصة؛
    (iii) Implementation of mobility mechanisms, in particular lateral mobility for staff at all levels, including specialized briefings and training; UN ' 3` إنشاء آليات التنقل، ولا سيما التنقل الأفقي للموظفين من جميع الرتب، بما في ذلك الإحاطات والتدريب المتخصصان؛
    Saudi Arabia was still, in many ways, a tribal society and was not very open to the idea of mobility. UN وما زالت المملكة العربية السعودية، من وجوه عديدة، مجتمعا قبليا، غير منفتح إلى حد كبير لفكرة التنقل.
    This measure gave women in Jordan freedom of mobility and the choice of residence without the consent of their husbands or other male family members. UN ومنح هذا التدبير المرأة في الأردن حرية التنقل واختيار المسكن دون موافقة الزوج أو غيره من الذكور في العائلة.
    The organizations with an internal culture of mobility experienced higher rates of inter-agency mobility. UN وشهدت المنظمات التي لديها ثقافة داخلية للتنقل معدلات تفوق معدلات التنقل بين الوكالات.
    There are also wide differences in age structures and patterns of mobility. UN وثمة أيضا اختلافات واسعة في بنيات الأعمار وأنماط التنقل.
    83. The Commission considered the issue of mobility at its fifty-fifth session. UN 83 - ونظرت اللجنة في قضية التنقل خلال دورتها الخامسة والخمسين.
    Relationship with non-removal element of mobility and hardship allowance UN العلاقة بعنصر بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم
    Furthermore, in the view of the Committee, Administrations should consider the possibility of mobility in procurement functions not only within the United Nations but also between the United Nations and its funds and programmes. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه ينبغي للإدارات أن تنظر في إمكانية تطبيق تنقل الموظفين المتولين لمهام الشراء لا في داخل الأمم المتحدة فحسب، بل بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أيضا.
    The relatively high degree of mobility of the Mission's military and police components should help avoid any major setback. UN وينبغي لدرجة الحراك العالية نسبيا في العنصرين العسكري والشرطي للبعثة أن يساعدا على تجنب حدوث أي انتكاسة كبيرة.
    Despite his condition, and in particular his loss of mobility, he was not allowed to see a doctor. UN ولم يسمح له برؤية طبيب رغم حالته، ولا سيما فقدانه القدرة على الحركة.
    This statement has become the basis for the definition of mobility used by the Organization in its current policy. " UN وقد أصبح هذا البيان أساساً لتعريف التنقُّل الذي تستخدمه المنظمة في سياستها الحالية " .
    The mission-specific appointment is not an effective tool when there is an expectation of mobility and an operational requirement for a global workforce. UN ولا يعد التعيين في بعثات محددة أداة فعالة عندما يكون هناك توقع بالتنقل واحتياجات تشغيلية تتطلب قوة عمل عالمية النطاق.
    The review noted the need for betterintegration of the concept of mobility into a common system cultureand proactive actions to promote opportunities for inter-agency initiativesaimed at advancement of staff mobility. UN وأشار الاستعراض إلى ضرورة تحسين إدماج مفهوم التنقّل في ثقافة النظام الموحد واتخاذ إجراءات استباقية لتعزيز فرص الاضطلاع بمبادرات فيما بين الوكالات تهدف إلى النهوض بتنقل الموظفين.
    Expects that the comprehensive review of mobility will examine mobility requirements in granting continuing contracts. UN تتوقع اللجنة أن يتفحص الاستعراض الشامل لتنقل الموظفين اشتراطات التنقل لدى منح عقود التعيينات المستمرة.
    There is still much to do to integrate the concept of mobility into a common system culture yet to be developed. UN :: وما زال يوجد قدر كبير من العمل يتعين القيام به لدمج مفهوم تنقّل الموظفين في ثقافة موحّدة للمنظومة ما زال يتعين استحداثها.
    (i) Former service may be considered when establishing the level on recruitment and the record of mobility of the staff member; and UN ‘1’ يجوز احتساب مدة الخدمة السابقة لدى تقرير رتبة التعيين وسجل حراك الموظف؛
    In order to assess the relevance of inter-agency mobility and to quantify the degree of success of mobility policies and initiatives, it is fundamental to establish meaningful indicators of achievement and the subsequent monitoring mechanisms. UN :: من أجل تقييم مدى ملاءمة التنقل فيما بين الوكالات وتحديد درجة نجاح السياسات والمبادرات المتعلقة بالتنقّل تحديداً كمياً، فإن من الأمور الجوهرية وضع مؤشرات إنجاز هادفة وما يليها من وضع آليات رصد.
    Like this group, the United Nations Secretariat, despite its 15 peace operations, has a relatively low level of mobility within the Organization. UN وأمانة الأمم المتحدة تشبه هذه المجموعة، فبالرغم من إدارتها لخمسة عشر عملية سلام، فإن مستوى تنقل موظفيها داخل المنظمة منخفض نسبيا.
    (iii) Implementation of mobility mechanisms, in particular lateral mobility for staff at all levels, including specialized briefings and training; UN ' 3` تفعيل آليات التنقّل، ولا سيما التنقّل الأفقي للموظفين من جميع الرتب، وتقديم إحاطات وتدريبات متخصصة؛
    Many moves that provide value in terms of delivering the benefits of mobility, such as changes in role, function or department/office, do not have a direct cost as they do not involve a change in duty station. UN لا تنجم تكلفة مباشرة عن العديد من التنقلات التي توفر قيمة من حيث تحقيق فوائد التنقل، من قبيل التغييرات في الأدوار أو المهام أو الإدارة/المكتب، ذلك أنها لا تنطوي على تغيير في مركز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد