ويكيبيديا

    "of options" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الخيارات
        
    • خيارات
        
    • للخيارات
        
    • الخيارات المتاحة
        
    • لخيارات
        
    • الخيارات التي
        
    • في الخيارات
        
    • من الخيارين
        
    • الخيارات من
        
    • بالخيارات المتاحة
        
    • الخيارات الممكنة
        
    • من البدائل
        
    • بين الخيارات
        
    • الخيارات المتعلقة
        
    • عن الخيارات
        
    That could then lead to the consideration of a range of options, rather than the single proposal made by CEB. UN ومن ثم يمكن النظر في مجموعة من الخيارات بدلا من الاكتفاء بالمقترح الفريد المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    We have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. UN لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود.
    To achieve their objectives, strategies need to be holistic and to include a wide range of options and interventions. UN ولا بد للاستراتيجيات، كي تحقق أهدافها، أن تتسم بالشمولية وأن تضم طائفة واسعة من الخيارات وتدابير التصدِّي.
    You're not leaving me a lot of options here, sweetheart. Open Subtitles أنتِ لا تتركين لي خيارات كثيرة هُنا يا عزيزتي
    In annex II, the Board provides an indicative framework for the comparative assessment of options in business cases for durable solutions. UN وفي المرفق الثاني، يعطي المجلس إطارا إرشاديا للتقييم المقارن للخيارات في دراسات الجدوى للحلول الدائمة.
    He has now prepared a number of options which are currently under study at United Nations Headquarters. UN وقد أعد اﻵن عددا من الخيارات التي توجد حاليا قيد الدراسة في مقر اﻷمم المتحدة.
    A broad range of options could be considered in that regard. UN وفي هذا الصدد يمكن النظر في مجموعة واسعة من الخيارات.
    The cost estimate for this group of options is $95.5 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 95.5 مليون دولار.
    The cost estimate for this group of options is $14.5 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 14.5 مليون دولار.
    The cost estimate for this group of options is $27.9 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 27.9 مليون دولار.
    Well, I don't have a lot of options. I'm Catholic! Open Subtitles حسناً, لا يوجد لدي الكثير من الخيارات انا كاثوليكي
    I have very little faith in you, but we're out of options. Open Subtitles أنا لا يثقون كثيرا جدا في لك، ولكن نحن من الخيارات.
    Yeah, just gotta check into it, but... plenty of options. Open Subtitles أجل، فقط عليّ أن اتفحصها ولكن.. الكثير من الخيارات
    A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. UN وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The Group of Experts should present that set of options during the next meeting of the Ad Hoc Working Group in 2011. UN وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010.
    This will give Africa a broad range of options with which to respond to the crime problem. UN وسيمنح ذلك أفريقيا طائفة واسعة من الخيارات تتصدّى بها لمشكلة الجريمة.
    It is not a one-size-fits-all solution, but a portfolio of options based on successful examples, and is designed also to inform and support action at the multilateral level. UN وهي ليست حلا يناسب جميع الحالات، بل حافظة خيارات صيغت على غرار أمثلة ناجحة، كما أنها مصممة لتوفير الاستنارة والدعم للإجراءات على المستوى المتعدد الأطراف.
    Some countries have introduced sentencing processes that provide for the introduction of pre-sentence reports, which allow judges to consider a variety of options. UN وقد أخذت بعض البلدان بإجراءات لإصدار الأحكام تقضي بتقديم تقارير سابقة لإصدار الحكم تسمح للقضاة بدراسة خيارات متنوعة.
    These services are provided free of charge and outline a range of options for birth spacing. UN وتُوفر هذه الخدمات مجاناً وتتضمن مجموعة خيارات لتحقيق التباعد بين المواليد.
    The Board considers that the explicit consideration of options is valuable, because it promotes the objective justification of decisions. UN ويرى المجلس أن الاعتبار الصريح للخيارات قَيَّم لأنه يشجع على التبرير الموضوعي للقرارات.
    Annex Summary of options for dealing with non-permanence Dimension Proposals UN موجز الخيارات المتاحة للتعامل مع المسائل المتصلة بعدم الدوام
    Ongoing examination of options and possible modalities for implementation will ensure a comprehensive regional perspective wherever possible. UN وستضمن عملية الفحص الحالية لخيارات التنفيذ وطرقها الممكنة التوصل إلى منظور إقليمي شامل بقدر الإمكان.
    At the same time, there is a wide diversity of options and each government needs to identify the " best fit solution " for it to implement, in accordance with its particular needs. UN وفي الوقت ذاته، فإن ثمة تنوعاً كبيراً في الخيارات ويتعين على كل حكومة أن تحدد الحل الأنسب لها وفقاً لاحتياجاتها الخاصة.
    It was also noted that aspects of options 1 and 2 could be combined. UN ولوحظ كذلك أن جوانب من الخيارين الأول والثاني يمكن أن تجمع معاً.
    The prosecution's run out of options. There's no dead body. Open Subtitles .نفذَت جميع الخيارات من مكتب الإدّعاء .ليسَ هناك جثة
    Through this function, staff and personnel are supported in managing conflicts of interest and are informed of options for resolving ethical dilemmas. UN ومن خلال هذه المهمة يتم دعم الموظفين والعاملين للتعامل مع حالات تضارب المصالح، كما يحاطون علماً بالخيارات المتاحة لحلّ الأزمات الأخلاقية.
    Consideration of options to promote compliance with the Convention UN النظر في الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية
    At yesterday's meeting of the Bureau we considered a number of options. UN وفى جلسة المكتب بالأمس نظرنا في عدد من البدائل.
    The issue, in their view, is not the choice of options but rather how these are implemented. UN وهما يريان المسألة المطروحة ليست هي الاختيار بين الخيارات بل هي بالأحرى كيف تُنفذ هذه الخيارات.
    Another key element assesses a range of options for increasing international cooperation in the realm of space security. UN وينطوي عنصر رئيسي آخر على تقييم مجموعة من الخيارات المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في مجال أمن الفضاء.
    The importance of quiet diplomacy, deep reflection and the exploring of options was highlighted, so as to enable the right balance to be struck between ambitions and realism. UN وقد ألقي الضوء على أهمية الدبلوماسية الهادئة والتفكير المتعمق والبحث عن الخيارات حتى يتسنى تحقيق التوازن بين الطموح والواقعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد