That could then lead to the consideration of a range of options, rather than the single proposal made by CEB. | UN | ومن ثم يمكن النظر في مجموعة من الخيارات بدلا من الاكتفاء بالمقترح الفريد المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
We have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. | UN | لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود. |
To achieve their objectives, strategies need to be holistic and to include a wide range of options and interventions. | UN | ولا بد للاستراتيجيات، كي تحقق أهدافها، أن تتسم بالشمولية وأن تضم طائفة واسعة من الخيارات وتدابير التصدِّي. |
You're not leaving me a lot of options here, sweetheart. | Open Subtitles | أنتِ لا تتركين لي خيارات كثيرة هُنا يا عزيزتي |
In annex II, the Board provides an indicative framework for the comparative assessment of options in business cases for durable solutions. | UN | وفي المرفق الثاني، يعطي المجلس إطارا إرشاديا للتقييم المقارن للخيارات في دراسات الجدوى للحلول الدائمة. |
He has now prepared a number of options which are currently under study at United Nations Headquarters. | UN | وقد أعد اﻵن عددا من الخيارات التي توجد حاليا قيد الدراسة في مقر اﻷمم المتحدة. |
A broad range of options could be considered in that regard. | UN | وفي هذا الصدد يمكن النظر في مجموعة واسعة من الخيارات. |
The cost estimate for this group of options is $95.5 million. | UN | والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 95.5 مليون دولار. |
The cost estimate for this group of options is $14.5 million. | UN | والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 14.5 مليون دولار. |
The cost estimate for this group of options is $27.9 million. | UN | والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 27.9 مليون دولار. |
Well, I don't have a lot of options. I'm Catholic! | Open Subtitles | حسناً, لا يوجد لدي الكثير من الخيارات انا كاثوليكي |
I have very little faith in you, but we're out of options. | Open Subtitles | أنا لا يثقون كثيرا جدا في لك، ولكن نحن من الخيارات. |
Yeah, just gotta check into it, but... plenty of options. | Open Subtitles | أجل، فقط عليّ أن اتفحصها ولكن.. الكثير من الخيارات |
A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. | UN | وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
The Group of Experts should present that set of options during the next meeting of the Ad Hoc Working Group in 2011. | UN | وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010. |
This will give Africa a broad range of options with which to respond to the crime problem. | UN | وسيمنح ذلك أفريقيا طائفة واسعة من الخيارات تتصدّى بها لمشكلة الجريمة. |
It is not a one-size-fits-all solution, but a portfolio of options based on successful examples, and is designed also to inform and support action at the multilateral level. | UN | وهي ليست حلا يناسب جميع الحالات، بل حافظة خيارات صيغت على غرار أمثلة ناجحة، كما أنها مصممة لتوفير الاستنارة والدعم للإجراءات على المستوى المتعدد الأطراف. |
Some countries have introduced sentencing processes that provide for the introduction of pre-sentence reports, which allow judges to consider a variety of options. | UN | وقد أخذت بعض البلدان بإجراءات لإصدار الأحكام تقضي بتقديم تقارير سابقة لإصدار الحكم تسمح للقضاة بدراسة خيارات متنوعة. |
These services are provided free of charge and outline a range of options for birth spacing. | UN | وتُوفر هذه الخدمات مجاناً وتتضمن مجموعة خيارات لتحقيق التباعد بين المواليد. |
The Board considers that the explicit consideration of options is valuable, because it promotes the objective justification of decisions. | UN | ويرى المجلس أن الاعتبار الصريح للخيارات قَيَّم لأنه يشجع على التبرير الموضوعي للقرارات. |
Annex Summary of options for dealing with non-permanence Dimension Proposals | UN | موجز الخيارات المتاحة للتعامل مع المسائل المتصلة بعدم الدوام |
Ongoing examination of options and possible modalities for implementation will ensure a comprehensive regional perspective wherever possible. | UN | وستضمن عملية الفحص الحالية لخيارات التنفيذ وطرقها الممكنة التوصل إلى منظور إقليمي شامل بقدر الإمكان. |
At the same time, there is a wide diversity of options and each government needs to identify the " best fit solution " for it to implement, in accordance with its particular needs. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن ثمة تنوعاً كبيراً في الخيارات ويتعين على كل حكومة أن تحدد الحل الأنسب لها وفقاً لاحتياجاتها الخاصة. |
It was also noted that aspects of options 1 and 2 could be combined. | UN | ولوحظ كذلك أن جوانب من الخيارين الأول والثاني يمكن أن تجمع معاً. |
The prosecution's run out of options. There's no dead body. | Open Subtitles | .نفذَت جميع الخيارات من مكتب الإدّعاء .ليسَ هناك جثة |
Through this function, staff and personnel are supported in managing conflicts of interest and are informed of options for resolving ethical dilemmas. | UN | ومن خلال هذه المهمة يتم دعم الموظفين والعاملين للتعامل مع حالات تضارب المصالح، كما يحاطون علماً بالخيارات المتاحة لحلّ الأزمات الأخلاقية. |
Consideration of options to promote compliance with the Convention | UN | النظر في الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية |
At yesterday's meeting of the Bureau we considered a number of options. | UN | وفى جلسة المكتب بالأمس نظرنا في عدد من البدائل. |
The issue, in their view, is not the choice of options but rather how these are implemented. | UN | وهما يريان المسألة المطروحة ليست هي الاختيار بين الخيارات بل هي بالأحرى كيف تُنفذ هذه الخيارات. |
Another key element assesses a range of options for increasing international cooperation in the realm of space security. | UN | وينطوي عنصر رئيسي آخر على تقييم مجموعة من الخيارات المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في مجال أمن الفضاء. |
The importance of quiet diplomacy, deep reflection and the exploring of options was highlighted, so as to enable the right balance to be struck between ambitions and realism. | UN | وقد ألقي الضوء على أهمية الدبلوماسية الهادئة والتفكير المتعمق والبحث عن الخيارات حتى يتسنى تحقيق التوازن بين الطموح والواقعية. |