ويكيبيديا

    "of peace-keeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات حفظ السلم
        
    • عمليات حفظ السلام
        
    • لعمليات حفظ السلم
        
    • لعمليات حفظ السلام
        
    • بعمليات حفظ السلم
        
    • عملية حفظ السلم
        
    • عملية حفظ السلام
        
    • بعثات حفظ السلم
        
    • بعثات حفظ السلام
        
    • عمليات صيانة السلم
        
    • عمليات لحفظ السلم
        
    • في عمليات حفظ
        
    The United Kingdom welcomes proposals to integrate the Field Operations Division with the Department of peace-keeping operations. UN وترحب المملكة المتحدة بالمقترحات الرامية إلى إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم.
    The Department of peace-keeping operations is discussing coordination arrangements with several Governments. UN وتبحث إدارة عمليات حفظ السلم اﻵن الترتيبات التنسيقية مع عدة حكومات.
    Malaysia recognizes that the increased numbers of peace-keeping operations have imposed severe financial burdens on the five permanent members. UN إن ماليزيا تدرك أن تزايد أعداد عمليات حفظ السلم فرض أعباء مالية شديدة على اﻷعضاء الدائمين الخمسة.
    The excessive multiplication in the number of peace-keeping operations and related procedures is also cause for increasing concern. UN إن اﻹكثار المفرط من عدد عمليات حفظ السلام واﻹجراءات المتصلة بها يشكل أيضا مصدرا للقلق المتزايد.
    The management of peace-keeping operations is allocated to the Secretariat. UN إن إدارة عمليات حفظ السلام موجودة في اﻷمانة العامة.
    Many delegations expressed their support for the report and its recommendations which if implemented would improve the effectiveness of peace-keeping operations. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير وللتوصيات الواردة فيه مؤكدة أنها لو نُفذت ستحسن من فعالية عمليات حفظ السلام.
    50/472. Amendments to the Financial Regulations of the United Nations to change the budget cycle of peace-keeping operations UN ٥٠/٤٧٢ - التعديلات المقتــرح إدخالها على النظام المالــي لﻷمــم المتحــدة لتغيير دورات الميزانية لعمليات حفظ السلم
    It is responsible for the executive direction of peace-keeping operations. UN ويضطلع المكتب بمسؤوليته عن التوجيه التنفيذي لعمليات حفظ السلام.
    The cost of peace-keeping operations alone will be $3.6 billion for 1993. UN فتكاليف عمليات حفظ السلم وحدها ستبلغ ٣,٦ بليون دولار لعام ١٩٩٣.
    The Department had a special responsibility in the area of peace-keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. UN وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور.
    Costs proposed to be assigned to budgets of peace-keeping operations UN التكاليف التي يقترح اسنادها الى ميزانيات عمليات حفظ السلم
    Several delegations felt that consideration should be given to terminating those mandates of peace-keeping operations which had become unworkable. UN ورأت عدة وفود أنه ينبغي النظر في إنهاء ولايات عمليات حفظ السلم التي اصبحت غير ذات فعالية.
    The de-mining advisors in the Department of peace-keeping operations have generally undertaken that function on behalf of the United Nations system. UN وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee was informed that additional requirements related to backstopping of peace-keeping operations are estimated at $5 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن قيمة الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلم تبلغ قيمتها ٥ ملايين دولار.
    The Advisory Committee also reports on the financing of peace-keeping operations. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا تقارير عن تمويل عمليات حفظ السلام.
    His Government was confident that the Centre would receive assistance from the Department of peace-keeping operations (DPKO) and countries with experience in that field. UN وأعرب عن ثقة حكومته في أن المركز سيتلقى المساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البلدان التي لها خبرة في ذلك المجال.
    His delegation endorsed the establishment of a rapidly deployable headquarters capability in the Department of peace-keeping operations. UN وقال إن وفده يوافق على إنشاء قدرة للنشر السريع بالمقر في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Backstopping of peace-keeping operations at Headquarters: core and variable elements UN دعم عمليات حفظ السلام في المقر: العنصران اﻷساسي والمتغير
    The Department of peace-keeping operations should also develop a stronger management analysis capability to provide policy analysis and guidance. UN وينبغي أيضا ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تطور قدرة أقوى للقيام بالتحليلات اﻹدارية لتقديم تحليلات السياسة والتوجيه.
    Hence, the advances achieved by the Department of peace-keeping operations over the past two years should be maintained. UN وبناء عليه، يتعين الحفاظ على أوجه التقدم التي حققتها إدارة عمليات حفظ السلام في السنتين اﻷخيرتين.
    Funding of public information activities for the promotion of peace-keeping operations UN تمويل اﻷنشطة الاعلامية المتعلقة بالترويج لعمليات حفظ السلم
    The Under-Secretary-General for the Department of peace-keeping operations made a statement. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام ببيان.
    For that reason, a comprehensive review of all aspects of peace-keeping operations was essential. UN ولذلك السبب بات من اﻷساسي إجراء استعراض لكافة الجوانب المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    Botswana paid tribute to the members of those contingents of peace-keeping operations who had paid the ultimate price in the service of international peace. UN وتشيد بوتسوانا بأفراد وحدات عملية حفظ السلم الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلم الدولي.
    B. Immediate requirements of the start-up phase of peace-keeping operations prior to concurrence by UN الاحتياجات الفورية لمرحلة بـــدء عملية حفظ السلام قبل الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية
    Close coordination with the Department of peace-keeping operations will continue so as to ensure full support to the peace-keeping missions. UN وسوف يتواصل التنسيق الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم بما يكفل دعم بعثات حفظ السلم دعما كاملا.
    46. The Administration indicated that it would convey the Board's recommendation to all peacekeeping missions through the Department of peace-keeping operations. UN 46 - وذكرت الإدارة أنها ستقوم بإحالة توصية المجلس إلى جميع بعثات حفظ السلام من خلال إدارة عمليات حفظ السلام.
    The number of peace-keeping operations, the frequency of special missions, the diversity and the complexity of prevailing situations all call for greater responsibility in the payment of assessments due the Organization. UN وإن عدد عمليات صيانة السلم وتواتر البعثات الخاصة وتنوع وتعقد الحالات السائدة، تستدعي تحمل قدر أكبر من المسؤولية في دفع اﻷنصبة المستحقة للمنظمة.
    The Committee is of the opinion that if missions are to be budgeted under section 4, those which lead to the establishment of peace-keeping operations should be financed from the budgets adopted for those operations. UN وفي رأي اللجنة أنه إذا ما تعين ميزنة البعثات في إطار الباب ٤ فإنه ينبغي أن تمول البعثات التي تؤدي إلى إنشاء عمليات لحفظ السلم من الميزانيات المعتمدة لتلك العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد