There is agreement among the partners that the pre-qualification of pharmaceutical manufacturers is a pre-requisite for ensuring product quality. | UN | وثمة اتفاق بين الشركاء ينص على أن التأهيل المسبق لمصنعي المستحضرات الصيدلانية شرط أساسي لضمان جودة المنتج. |
As the Medical Technical Options Committee had reported, some stockpiles of pharmaceutical ozonedepleting substances still existed. | UN | وعلى نحو ما أبلغت به لجنة الخيارات التقنية الطبية، فلا تزال توجد بعض المخزونات من المواد الصيدلانية المستنفدة للأوزون. |
International Federation of pharmaceutical Manufacturers' Associations | UN | الاتحـاد الدولـي لرابطـات مصنــعي المستحضرات الصيدلانية |
Another activity in which both sectors operate is importation of pharmaceutical products and other healthcare related consumables. | UN | وثمة نشاط آخر يعمل فيه القطاعان وهو استيراد المستحضرات الصيدلية وغيرها من اللوازم المتصلة بالرعاية الصحية. |
However, it became apparent during these discussions that the nature and scope of pharmaceutical companies' human rights responsibilities in relation to access to medicines were not clear. | UN | ولكن أصبح واضحا أثناء هذه المناقشات أن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية بشأن حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحصول على الدواء تفتقر للوضوح من حيث طبيعتها ونطاقها. |
Latin American Association of pharmaceutical Industries (Asociación Latinoamericana de Industrias Farmacéuticas) | UN | رابطة أمريكا اللاتينية للصناعات الصيدلانية |
One new Pharmacy Assistant for handling and storage of pharmaceutical products | UN | مساعد صيدلاني جديد لمناولة المنتجات الصيدلانية وتخزينها |
Along these lines, women are at the first place in the consumption of pharmaceutical products. | UN | وعلى هذا الأساس، تأتي النساء في المرتبة الأولى فيما يتعلق باستهلاك المنتجات الصيدلانية. |
Introduction Improving access to essential drugs: the role of pharmaceutical producers in developing countries | UN | تحسين إتاحة العقاقير الأساسية: دور منتجي المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية |
Despite the existence of these companies, the majority of pharmaceutical products are imported. | UN | وعلى الرغم من وجود هذه الشركات، يجري استيراد معظم منتجات المستحضرات الصيدلانية. |
International Federation of pharmaceutical Manufacturers' Associations | UN | الاتحـاد الدولـي لرابطـات مصنــعي المستحضرات الصيدلانية |
Latin American Association of pharmaceutical Industries (Asociación Latinoamericana de Industrias Farmacéuticas) | UN | رابطة أمريكا اللاتينية للصناعات الصيدلانية |
(i) contain other substances that are constituent parts of pharmaceutical products for medical, veterinary or similar purposes; | UN | `1` تحتوي على مواد أخرى تمثل أجزاء مكونة للمنتجات الصيدلانية المستخدمة للأغراض الطبية أو البيطرية أو أغراض مماثلة؛ |
International Federation of pharmaceutical Manufacturers' Associations | UN | الاتحـاد الدولـي لرابطـات مصنــعي المستحضرات الصيدلانية |
Another activity in which both sectors operate is importation of pharmaceutical products and other healthcare related consumables. | UN | وثمة نشاط آخر يعمل فيه القطاعان وهو استيراد المستحضرات الصيدلية وغيرها من اللوازم المتصلة بالرعاية الصحية. |
FIDIC International Federation of pharmaceutical Manufacturers Associations | UN | الاتحاد الدولي لرابطات صانعي المستحضرات الصيدلية |
Latin American Association of pharmaceutical Industries | UN | رابطة أمريكا اللاتينية للصناعات الصيدلية |
That report includes a section on the responsibilities of States and another on the responsibilities of pharmaceutical companies. | UN | ويتضمن هذا التقرير فرعا عن مسؤوليات الدول وفرعا آخر عن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية. |
Chief specialist in the Department of pharmaceutical Inspection and Medicine Security in the Ministry of Health. | UN | كبيرة الأخصائيين بإدارة الفحص الصيدلاني والأمن الطبي في وزارة الصحة. |
International Federation of pharmaceutical Manufacturers and Associations | UN | الاتحاد الدولي لصناع المنتجات الدوائية ورابطات الصناعات الدوائية |
In addition, a strong pharmaceutical association was in place, monitoring irregular activities, counterfeit products and illicit trade of pharmaceutical products. | UN | وإضافةً إلى ذلك، توجد رابطة صيدلانية قوية ترصد الأنشطة غير الاعتيادية والمنتجات المزوّرة والتجارة غير المشروعة بالمنتجات الصيدلانية. |
The Government also takes measures for the modernization of pharmaceutical factories, normalization of drug production, scientification and industrialization of the production of traditional Koryo medicine. | UN | كما انها تسرع بخطى حثيثة في تحديث المستشفيات ومصانع الأدوية القائمة وتتخذ مختلف الإجراءات لتحقيق انتظام إنتاج الأدوية وإدخال العلمية والتصنيع في إنتاج أدوية كوريو التقليدية على المستوى العالي. |
I was 18 and in my first year of pharmaceutical school. | Open Subtitles | كنت في الثامنة عشرة، في سنتي الدراسيّة الأولى في كلية الصيدلة. |
A Canadian manufacturer of generic drugs concluded a contract with an enterprise with its place of business in the Czech Republic for the manufacture and supply of pharmaceutical ingredients. | UN | أبرمت شركة كندية تنتج عقاقير رديفة عقدا مع مؤسسة مكان عملها في الجمهورية التشيكية لصنع وتوريد مكونات دوائية. |