ويكيبيديا

    "of poverty eradication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاء على الفقر
        
    • للقضاء على الفقر
        
    • استئصال الفقر
        
    • بالقضاء على الفقر
        
    • استئصال شأفة الفقر
        
    • اجتثاث الفقر
        
    • باستئصال الفقر
        
    • باستئصال شأفة الفقر
        
    • لاستئصال الفقر
        
    • إزالة الفقر
        
    A good example of the first category is the theme of poverty eradication discussed during the coordination segment of the present session. UN ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية.
    The fifth element of poverty eradication strategy is thus strengthened international cooperation. UN والعنصر الخامس في استراتيجية القضاء على الفقر هو التعاون الدولي المعزز.
    In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. UN ودعمت الوحدة الخاصة في مجال القضاء على الفقر استهلال الشبكة اﻷفريقية للتمويل الصغير التي يوجد مقرها في السنغال.
    Our programmes of poverty eradication are also geared towards these goals. UN كما أن برامجنا للقضاء على الفقر ترتبط أيضا بتلك الأهداف.
    One of the topics put forward for the Millennium Summit — the issue of poverty eradication — directly concerned the Committee. UN وأن هناك من بين المواضيع المطروح إدراجها في قمة اﻷلفية الجديدة، مسألة القضاء على الفقر التي تعني اللجنة مباشرة.
    The policy recommendations by the Commission address the issue of poverty eradication in the larger context of development. UN وتتناول التوصيات التي قدمتها اللجنة بشأن السياسات العامة مسألة القضاء على الفقر في إطار التنمية الأوسع.
    Yet, issues of poverty eradication and human rights could only be addressed with the understanding and knowledge of very poor people. UN غير أن مسائل القضاء على الفقر وحقوق الإنسان لا يمكن أن تُعالج إلا بالاعتماد على فهم المدقعي الفقر ومعرفتهم.
    Acknowledge also that there is more to be done to implement the Programme of Action, in particular in the area of poverty eradication. UN ونقر أيضا أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله من أجل تنفيذ برنامج العمل، وخاصة في مجال القضاء على الفقر.
    First, despite the progress made towards achieving the Millennium Development Goals, the goal of poverty eradication is still elusive. UN فأولا، ما زال هدف القضاء على الفقر بعيد المنال على الرغم من التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Improving quantification of women's unpaid work in support of poverty eradication policies UN تحسين القياس الكمي لعمل المرأة غير المأجور دعما لسياسات القضاء على الفقر
    Aware that agriculture is at the heart of poverty eradication, sustainable development and, increasingly, climate change, UN وإذ تعي أن الزراعة هي في صميم جهود القضاء على الفقر والتنمية المستدامة، وكذلك، بشكل متزايد، في تغير المناخ،
    A reassessment of poverty eradication philosophy and methods is needed. UN ثمة حاجة إلى إجراء إعادة تقييم لفلسفة القضاء على الفقر.
    Our collective efforts have certainly borne fruit towards the goal of poverty eradication at the global level. UN لقد أثمرت بالتأكيد جهودنا الجماعية نحو تحقيق هدف القضاء على الفقر على الصعيد العالمي.
    Furthermore, empowerment had not even been mentioned in the context of poverty eradication until the 2005 World Summit. UN وعلاوة على ذلك، فإن التمكين لم يُذكر في سياق القضاء على الفقر حتى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    OHCHR also facilitated active, open and multi-stakeholder dialogue on the issues of poverty eradication and human rights through the organization of the 2009 Social Forum of the Human Rights Council. UN ويسّرت المفوضية أيضاً الحوار النشيط والصريح والمتعدد الجهات صاحبة المصلحة بشأن مسألتي القضاء على الفقر وحقوق الإنسان من خلال تنظيم المنتدى الاجتماعي لمجلس حقوق الإنسان لعام 2009.
    It is essential to the attainment of poverty eradication since global poverty is overwhelmingly rural. UN وهي ضرورية لتحقيق القضاء على الفقر لأن الفقر في العالم هو في المقام الأول مشكلة ريفية.
    A primary plank of poverty eradication policies must be the generation of decent work so that those in poverty can extricate themselves and their families. UN ويجب أن يشكل توليد العمل اللائق دعامة رئيسية في سياسات القضاء على الفقر كي يخلص من يعيشون في فقر أنفسهم وأسرهم منه.
    It is not necessarily the cost of resources that prevents the prioritization of poverty eradication among the different objectives of a State. UN ثم إن تكلفة الموارد ليست بالضرورة هي التي تمنع من إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر بالمقارنة بمختلف أهداف الدولة الأخرى.
    2. Education has long-term positive outcomes and is universally accepted as a leading mechanism of poverty eradication and social development. UN 2 - للتعليم آثار إيجابية طويلة المدى وهو مسلَّم به عالمياً كآلية رئيسية للقضاء على الفقر وللتنمية الاجتماعية.
    It further asked if there are any programmes in place to deal with the challenges of poverty eradication and high unemployment rate. UN كما تساءلت عن وجود أي برامج منفذة للتعامل مع تحديات استئصال الفقر وارتفاع نسبة البطالة.
    It shared the stated goals of poverty eradication, full and productive employment for all and social inclusion. UN ويشاطر وفدها الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة المنتجة للجميع وكفالة الإدماج الاجتماعي.
    Massive investments in sectors of poverty eradication and climate change will be key to its success in promoting and protecting human rights of her citizens. UN والاستثمارات بمبالغ كبيرة للغاية في قطاعات استئصال شأفة الفقر والتغيُّر في المناخ ستكون هامة في نجاح بنغلاديش في تعزيز وحماية حقوق الإنسان لمواطنيها.
    Determined to defeat that scourge, his Government had been implementing targeted programmes of poverty eradication and sustainable development. UN وتصميما من حكومته على دحر تلك الجائحة، فإنها أخذت في تنفيذ برامج تستهدف اجتثاث الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Third, we fully agree that special attention should be given to the problems of Africa; to the issues pertaining to women, particularly rural women; to the problems of the least developed countries; and to the larger issue of poverty eradication itself. UN ثالثا، نوافق تماما على ضرورة توجيه اهتمام خاص لمشاكل افريقيا؛ للمسائل المتعلقة بالمرأة، ولا سيما المرأة الريفية؛ ولمشاكل أقل البلدان نموا، وللمسألة اﻷكبر حجما المتعلقة باستئصال الفقر نفسه.
    65. Reviewing the arguments that have been put forward by several developed countries, their main reservation to an openended obligation of poverty eradication is that such efforts may be wasted without the commitment of State authorities themselves to remove poverty in their countries. UN 65- وباستعراض الحجج التي قدمتها عدة بلدان متقدمة، يتبين أن أهم تحفظ لها على أي التزام مفتوح لا حدود له باستئصال شأفة الفقر هو احتمال ذهاب هذه الجهود سدىً دون تعهد سلطات الدولة نفسها بإزالة الفقر من بلدانها.
    And you have seen that 45 LDCs submitted national programmes of action, prepared through the work of national preparatory committees covering a wide range of ministries and approved by the Government, committing themselves to a wide range of policy actions in support of poverty eradication. UN ورأيتم أن 45 من أقل البلدان نمواً قدمت برامج عمل وطنية، أعدت من خلال أعمال اللجان التحضيرية الوطنية التي تشمل مجموعة واسعة من الوزارات، ووافقت عليها الحكومات التي التزمت بمجموعة واسعة من إجراءات السياسة العامة دعماً لاستئصال الفقر.
    In the case of UNDP, the importance of poverty eradication as a major objective was underlined by many delegations. UN وبالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أكد عدد من الوفود على أهمية إزالة الفقر باعتباره من اﻷهداف الكبرى للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد