Among other issues agreed upon, it was decided that the Paris Pact would continue to support the coordination of precursor control. | UN | ومن بين القضايا الأخرى التي جرى الاتفاق عليها، هو ما تقرر بأن يواصل ميثاق باريس دعم تنسيق مراقبة السلائف. |
They also expressed concerned about the trend of increasing diversion of precursor chemicals from domestic consumption channels. | UN | وأعربوا أيضا عن قلقهم من الاتجاه المتصاعد في تسريب السلائف الكيميائية من قنوات الاستهلاك الوطنية. |
Emphasis will also be placed on stemming the flow of precursor chemicals and identifying and seizing illicit proceeds. | UN | وسوف يولى الاهتمام الشديد الى القضاء على تدفق السلائف الكيميائية وعلى استبانة الايرادات غير المشروعة وضبطها. |
In Madagascar, a comprehensive strategy on control of precursor chemicals was currently under preparation. | UN | وفي مدغشقر، أبلغ أنه يجري حاليا إعداد استراتيجية شاملة بشأن مراقبة الكيمياويات السليفة. |
Also concerned about the smuggling of precursor chemicals along major drug trafficking routes leading to Afghanistan, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تهريب الكيماويات السليفة عبر دروب تهريب المخدرات الرئيسية المؤدية إلى أفغانستان، |
Issue 3: Trafficking in amphetamine-type stimulants and associated problems of precursor control | UN | المسألة 3: الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية والمشاكل المتعلقة بمراقبة السلائف |
Issue 3: Controlling the manufacture of and addressing trafficking in synthetic drugs and associated problems in the area of precursor control | UN | الموضوع 3: مراقبة صنع العقاقير الاصطناعية والتصدي للاتجار بها، والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف |
Total seizures have amounted to more than 40 tons of cocaine and more than 35 tons of cannabis, as well as approximately 770 tons of precursor chemicals. | UN | وقد بلغ مجموع الضبطيات أكثر من 40 طنا من الكوكايين وأكثر من 35 طنا من القنّب، فضلا عن نحو 770 طنا من السلائف الكيميائية. |
Controlling the manufacture of and addressing trafficking in synthetic drugs and associated problems in the area of precursor control | UN | مراقبة صنع المخدرات الاصطناعية والتصدي للاتّجار بها والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف |
The importance of cooperation between the public and private sectors with a view to preventing the diversion of precursor chemicals was highlighted. | UN | كما سُلّط الضوء على أهمية التعاون بين القطاعين العام والخاص بغية الحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية. |
Technical missions to Guinea were fielded for the disposal of large amounts of precursor chemicals discovered in 2009. | UN | وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009. |
Forty-six Cambodian nationals were trained in the use of precursor testing kits, and a handbook on precursors was published in both Khmer and English. | UN | ودُرّب 64 مواطنا كمبوديا على استعمال عُدة اختبار السلائف، ونُشر كتيب يدوي عن السلائف في كل من منطقتي الخمير وإنجلش. |
We are now drafting laws for the control of precursor chemicals. | UN | ونقوم اﻵن بإعداد مشاريع قوانين لمراقبة السلائف الكيميائية. |
Some of the measures mentioned could also be applied to the sale of precursor chemicals, especially to larger purchases. | UN | ويمكن تطبيق بعض التدابير المذكورة على بيع السلائف الكيميائية، وخاصة بيعها لكبار المشترين. |
The Commission has been able to verify the destruction of only some 155 tons of these latter 212 tons of precursor chemicals. | UN | ولم يتسن للجنة التحقق من تدمير إلا حوالي ١٥٥ طنا من هذه السلائف الكيميائية البالغة ٢١٢ طنا. |
We must also halt the flow of precursor chemicals needed for the production of narcotics. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعمل على وقف السلائف الكيميائية الضرورية ﻹنتاج المخدرات. |
Strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
Strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
It was noted that the report supported the work of national authorities in preventing the diversion of precursor chemicals. | UN | ولوحظ أن التقرير يؤيّد العمل الذي تضطلع به السلطات الوطنية في منع تسريب الكيمياويات السليفة. |
1. Improving the information base concerning licit movements of precursor chemicals at the international level | UN | تحسين قاعدة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل غير المشروعة للسلائف الكيميائية على الصعيد الدولي |
PEN Online system in order to confirm the legitimacy of commercial parties and their transactions of precursor chemicals. | UN | ويدعم مجلس الصيدلة نظام بن أونلاين ويشارك فيه بنشاط، بغية التأكُّد من مشروعية الأطراف التجارية ومعاملاتها المتعلقة بالسلائف الكيميائية. |
At that stage, production was heavily reliant on the import of precursor chemicals from foreign suppliers. | UN | في ذلك الوقت، كان الانتاج يعتمد إلى حد كبير على استيراد سلائف المواد الكيميائية من موردين أجانب. |
23. States were asked to report whether there had been any seizures of precursor chemicals as a result of cooperation with other States. | UN | 23- طلب إلى الدول أن تبلّغ عما اذا كانت قد تمت عمليات ضبط لكيماويات سليفة نتيجة للتعاون مع دول أخرى. |