Following customary practice, the role of President was entrusted to a high-level official from the host Government. | UN | وجرياً على الممارسة المعتادة، كان دور الرئيس يسند إلى مسؤول رفيع المستوى من الحكومة المضيفة. |
These facts constitute unfriendly and unjustifiable acts that have also put at serious risk the safety of President Morales. | UN | وتشكل هذه الملابسات أعمالا غير ودية وغير مبررة فضلا عن تعريضها الرئيس موراليس لمخاطر جسيمة هددت سلامته. |
The ruling Botswana Democratic Party (BDP) has so far won every election, with four changes of President since independence in 1966. | UN | وقد فاز الحزب الديمقراطي البوتسواني الحاكم بجميع الانتخابات حتى الآن، مع تغير الرئيس أربع مرات منذ الاستقلال سنة 1966. |
The announcement sparked celebrations by the supporters of President Karzai in a number of provinces across the country. | UN | وعلى إثر هذا الإعلان، أقام أنصار الرئيس كرزاي احتفالات في عدد من الأقاليم في أنحاء البلد. |
In that article, Ms. Uwimana included a photograph of President Kagame with a Nazi swastika symbol in the background. | UN | وفي هذه المقالة، وضعت السيدة يويمانا صورة للرئيس كاغامي مع رمز الصليب المعقوف النازي في خلفية الصورة. |
Mr. Farole welcomed the appointment of President Sharif Ahmed and pledged to work with the new Administration. | UN | ومع ذلك، فقد رحب السيد فارول بتعيين الرئيس شريف أحمد متعهدا بالعمل مع الإدارة الجديدة. |
I attended the celebrations at the invitation of President Joseph Kabila. | UN | وقد حضرتُ الاحتفالات بناء على دعوة من الرئيس جوزيف كابيلا. |
The Tashkent Islamic University, founded in 1999 by a decree of President Islam Karimov, is the site of active work in that area. | UN | وتعد جامعة طشقند الإسلامية، التي تأسست في عام 1999 بموجب مرسوم من الرئيس إسلام كريموف، موقع العمل النشيط في ذلك المجال. |
Fundamental health-care reforms have been carried out in independent Uzbekistan under the leadership of President Islam Karimov. | UN | وقد أجريت إصلاحات في مجال الرعاية الصحية الأساسية في أوزبكستان المستقلة بقيادة الرئيس إسلام كريموف. |
Mercenary commanders informed the Panel that Soloe resided with a member of President Gbagbo's family in Abidjan in 2010. | UN | وأبلغ قادة مرتزقة الفريق أن سولوي كان يقيم مع أحد أعضاء أسرة الرئيس غباغبو في أبيدجان في عام 2010. |
I was particularly heartened by the bold decision of President Abbas and Prime Minister Netanyahu to embark on direct dialogue. | UN | وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر. |
The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this conference is indeed an honour for this body. | UN | إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة. |
The Sudan, immediately after the incident, condemned the attempt by a clear announcement of President Al-Bashir at a press conference in Addis Ababa. | UN | ولقد أدان السودان المحاولة، إثر الحادث مباشرة، من خلال إعلان واضح أدلى به الرئيس البشير في مؤتمر صحفي في أديس أبابا. |
This month, the third Middle East/North Africa Economic Summit was held in Cairo, Egypt, under the patronage of President Mubarak. | UN | وفــي هذا الشهر، عُقــد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في القاهرة بمصر برعاية الرئيس مبارك. |
The main achievements of President Cristiani's Government are summarized below. | UN | ويمكن إيجاز المكاسب الرئيسية التي حققتها حكومة الرئيس كريستياني فيما يلي. |
General Amer Al Sa'adi, a senior adviser in the office of President Saddam Hussein, led for Iraq. | UN | وكان على رأس وفد العراق الفريق عامر السعدي الذي يعمل كبيرا للمستشارين في ديوان الرئيس صدام حسين. |
The authors challenge the decision of President Chirac, which they claim is in clear violation of international law. | UN | ويعترض مقدمو البلاغ على قرار الرئيس شيراك، الذي يدعيان أنه مُخل إخلالا واضحا بأحكام القانون الدولي. |
It was a suitable place as it provided a view of the residence of President al-Bashir which was directly below me. | UN | وكان الموقع مناسبا ﻷنه كشف لي منزل الرئيس البشير الذي كان تحتي مباشرة، ووجدت المسافة تقديريا ٩٢٥ مترا فقط. |
Also, we support the initiative of President Nelson Mandela of South Africa to revive a common vision for peace in Africa. | UN | ثم إننا نؤيد مبادرة الرئيس نلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، الرامية إلى إحياء رؤية مشتركة للسلام في أفريقيا. |
Hello, Mr Bauer. I'm calling on behalf of President Palmer. | Open Subtitles | مرحبا سيد باور انا احدثك من الادارة للرئيس بالمر |
Allow me, in closing, to return to the stirring words of President Obama's inaugural United Nations address: | UN | اسمحوا لي في الختام أن أعود بكم إلى الكلمات المؤثرة للرئيس أوباما في خطابه الافتتاحي في الأمم المتحدة: |
This draft has been presented for the consideration of President Plavšić and of the authorities in Pale. | UN | ولقد قدم هذا المشروع إلى الرئيسة بلافزيتش والسلطات الموجودة في بالي وذلك للنظر فيه. |
Women have also run for the office of President. | UN | وقد تنافست المرأة أيضا على منصب رئيس الجمهورية. |
Here I would like to pay a heartfelt tribute to the extraordinary efforts of President Clinton. | UN | وهنا أود أن أشيد إشادة حارة بالرئيس كلينتون على ما بذله من جهود خارقة. |
First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the august position of President of the Conference on Disarmament. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تقلدكم المنصب الرفيع كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
Further welcoming the designation by the Secretary-General of President Mary Robinson as his Special Envoy for the Great Lakes region, | UN | وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للرئيسة ماري روبنسون مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى، |
...the office of President of the United States... | Open Subtitles | مكتب الرئيسِ الولايات المتّحدةِ... |