Since these countries depend on a small number of commodities for their export earnings, the impact of price changes is particularly important. | UN | ولما كانت هذه البلدان تعتمد في حصائلها تلك على عدد صغير من السلع الأساسية، فهي تتأثر بتقلبات الأسعار تأثراً بالغاً. |
The Group may also assemble and publish compendiums of materials related to specific topics of price statistics. | UN | وقد يقوم الفريق أيضا بتجميع ونشر خلاصات المواد المتصلة بمواضيع محددة في مجال إحصاءات الأسعار. |
Those communities had always lived from cross-border trade, taking advantage of price differences between the two countries. | UN | وقد عاش هؤلاء السكان دوما من التجارة عبر الحدود، مستفيدين من فرق الأسعار بين البلدين. |
In the application of the cross-elasticity test, the factor of price is central. | UN | ولدى تطبيق معيار المرونة البدلية، فإن عامل السعر أساسي. |
This helps to ensure that international organizations are up to date with the latest development in the area of price indices. | UN | ويساعد هذا على كفالة اطلاع المنظمات الدولية على آخر التطورات في مجال الأرقام القياسية للأسعار. |
Despite an easing of price increases in the second half of 2008, prices remain at very high levels. | UN | ورغم أن حدة ارتفاع الأسعار خفّت في النصف الثاني من عام 2008، تظل الأسعار عند مستويات عالية جدا. |
Both the causes and effects of price volatility needed to be addressed and the relationship between agriculture and climate change thoroughly examined. | UN | وينبغي أيضا معالجة أسباب تقلب الأسعار وجرائره وفحص العلاقة بين الزراعة وتغير المناخ فحصا دقيقا. |
There will be a core list for each type of price data collection. | UN | وستكون هناك قائمة أساسية لكل نوع من جمع البيانات عن الأسعار. |
The main themes discussed were " Collection and processing of price data " and " Integration of price indices " . | UN | وكانت مواضيع النقاش الرئيسية هي تجميع وتجهيز بيانات الأسعار وإدماج مؤشرات الأسعار. |
For several countries in the region, the rate of price decline has been steep. | UN | وبالنسبة لبلدان عديدة بالمنطقة، كان معدل انخفاض الأسعار شديداً. |
The two regional coordinating agencies, the Global Office and the countries concerned agreed on coordination and technical mechanisms aimed at avoiding the duplication of price survey and national accounts work. | UN | ووافق كل من وكالتي التنسيق الإقليميتين والمكتب العالمي والبلدين المعنيين على آلية للتنسيق وآلية تقنية تهدفان إلى اجتناب تكرار العمل المتعلق بالدراسات الاستقصائية عن الأسعار والحسابات القومية. |
54. However, since the second half of 2008, there has been a major reversal of price trends for almost all commodities. | UN | 54- بيد أنه، ومنذ النصف الثاني من عام 2008، حدث تحوُّل كبير في اتجاه الأسعار لجميع السلع الأساسية تقريباً. |
This revision of price comparisons has led to a downward revision of the estimates of the gross domestic product (GDP) for China, India and several other countries. | UN | وقد أسفر ذلك التنقيح لمقارنات الأسعار إلى تنقيح نزولي لتقديرات الناتج المحلي الإجمالي للصين والهند وعدة بلدان أخرى. |
Effective financial markets for electricity have become a crucial tool in the management of price fluctuations. | UN | وأصبحت الأسواق المالية الفعالة للكهرباء أداة حاسمة الأهمية في إدارة تقلبات الأسعار. |
The result was to introduce an element of price volatility that proved beyond the scope of financial planning. | UN | ونتيجة لذلك دخل عنصر عن عناصر تقلبات الأسعار ثبت خروجه عن نطاق التخطيط المالي. |
The speed of price adjustments is different from commodity to commodity, and may be lower for metals and minerals than for agricultural products. | UN | 43- وتختلف سرعة تعديل الأسعار من سلعة إلى سلعة، وقد تكون أدنى في حالة المعادن والفلزات منه في حالة المنتجات الزراعية. |
In the application of the crosselasticity test, the factor of price is central. | UN | ولدى تطبيق معيار المرونة البدلية، فإن عامل السعر أساسي. |
Issues of price and quality tend to be of greater importance given the increase in the range of products now available in most regional markets. | UN | وتتخذ مسألتا السعر والنوعية أهمية متزايدة نظرا إلى تزايد عدد المنتجات المتاحة الآن في معظم الأسواق الإقليمية. |
It was also felt that the futures markets should be better regulated so that they remained a reliable barometer of price for market participants. | UN | ورئي أيضاً أنه ينبغي تحسين تنظيم أسواق العمليات الآجلة كي تظل مقياساً موثوقاً للأسعار بالنسبة للمشاركين في الأسواق. |
This explains the key role of price premiums. | UN | وتفسّر هذه الحالة الدور الرئيسي الذي تنهض به العلاوات السعرية. |
In Peru, variations between products were mainly a reflection of price differences. | UN | وفي بيرو، كان التفاوت بين المنتجات، انعكاسا للتفاوت في اﻷسعار بصورة رئيسية. |
We're gonna need you to find us a mark inside of price's bank. | Open Subtitles | وسوف نحتاج لأن نعثر على هدف مثالى داخل مصرف برايس |
Another issue is related to the lack of price incentives for small-scale producers, in particular when there are price controls on food products which reduce their potential net revenue. | UN | وثمة مسألة أخرى ترتبط بعدم وجود حوافز سعرية مقدمة إلى صغار المنتجين، لا سيما لدى وجود قيود على أسعار المنتجات الغذائية التي تخفض إمكانية تحقيق عائد صاف من ورائها. |
Particularly in markets for products which had a bias towards price fluctuation, it was crucial that agricultural producers and traders had access to a wide range of price risk management mechanisms. | UN | وخصوصاً في أسواق المنتجات التي تميل نحو تقلب الأسعار، من الأهمية الجوهرية بمكان أن تتوفر للمنتجين الزراعيين وللتجار إمكانية الوصول إلى آليات واسعة النطاق لإدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار. |
No nation or peoples should have to pay that kind of price. | UN | ولا ينبغي لأي بلد أو شعب أن يدفع ذلك النوع من الثمن. |
The predecessor agreements had achieved a marked degree of price stability in the market. | UN | وقد حققت الاتفاقات السابقة درجة عالية من استقرار اﻷسعار في السوق. |
It was also noted that practical difficulties would arise in ensuring the confidentiality of price information up until the evaluation of technical and qualitative criteria was completed. | UN | وأشير أيضا إلى أن صعوبات عملية تنشأ في ضمان سرية المعلومات المتعلقة بالسعر إلى حين تقييم المعايير التقنية والكيفية. |
High levels of price support and import/export restrictions existed previously, but its trade and sectoral policy has been directed towards a more neutral stance. | UN | وكان يوجد فيما سبق مستويات عالية من الدعم السعري ومن القيود على الاستيراد والتصدير، ولكن جرى توجيه سياستها التجارية والقطاعية في طريق أقرب إلى الحياد. |
To promote cost-sharing, Governments must have better information on the effects of price changes on use. | UN | ولتشجيع تقاسم التكاليف، يتعين أن تتوفر للحكومات معلومات أفضل بشأن آثار تغيرات اﻷسعار على الاستعمال. |