ويكيبيديا

    "of reproductive health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحة الإنجابية
        
    • للصحة الإنجابية
        
    • بالصحة الإنجابية
        
    • الصحة التناسلية
        
    • الصحة الانجابية
        
    • الصحية الإنجابية
        
    • للصحة الانجابية
        
    • من الصحة اﻹنجابية
        
    • للصحة التناسلية
        
    • الصحية التناسلية
        
    • الصحة المتعلقة بالانجاب
        
    • بالصحة التناسلية
        
    • الرعاية الصحية الانجابية
        
    • الصحة النفاسية
        
    • بالصحة الانجابية
        
    The UNFPA Pacific Office supports Tokelau in the area of reproductive health. UN ويساعد مكتب المحيط الهادئ التابع للصندوق توكيلاو في مجال الصحة الإنجابية.
    On the issue of reproductive health like sex behaviour, girls were not found to be well informed as well. UN وفيما يتعلق بمسالة الصحة الإنجابية مثل السلوك الجنسي، وجد أيضا أن الفتيات لسن على دراية جيدة بها.
    A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. UN ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    In particular, the broad-based definition of reproductive health is being accepted by an increasing number of countries. UN ويحظى التعريف الواسع النطاق للصحة الإنجابية بالقبول، بصفة خاصة، من جانب عدد متزايد من البلدان.
    Many countries have also made policy, legislative and institutional changes to better support the implementation of reproductive health programmes. UN كما أجرت كثير من البلدان تغييرات في السياسات وتغييرات تشريعية ومؤسسية لتحسين دعم تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    It also requires introduction of reproductive health education in all public schools. UN كما أن القانون يتطلب تدريس الصحة الإنجابية في جميع المدارس العامة.
    Also indicate whether there are measures in place to safeguard the confidentiality of teenagers who make use of reproductive health services. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت هناك تدابير تكفل السرية والخصوصية عند إقدام المراهقين على طلب خدمات الصحة الإنجابية.
    Delegations stressed the centrality of reproductive health to poverty eradication and called on donors to increase funding towards that end. UN وشددت الوفود على مركزية الصحة الإنجابية لاستئصال شأفة الفقر ودعت الجهات المانحة إلى زيادة التمويل لتحقيق ذلك الهدف.
    Under article 12, the Committee has examined the level of legal protection and practical enjoyment of reproductive health rights. UN وفي إطار المادة 12، بحثت اللجنة مستوى الحماية القانونية لحقوق الصحة الإنجابية والتمتع بها في الواقع العملي.
    The reproductive health and rights component will focus on the quality of reproductive health services. UN وسيركز عنصر الصحة والحقوق الإنجابية على جودة خدمات الصحة الإنجابية.
    That could negatively affect the timely delivery of reproductive health kits in emergency situations. UN وقد يحدث ذلك تأثيرا سلبيا في تسليم مستلزمات الصحة الإنجابية في الوقت المطلوب عند حدوث حالات طوارئ.
    All of this has enabled us to analyse the situation in the area of reproductive health. UN وقد مكّننا كل هذا من تحليل الوضع في مجال الصحة الإنجابية.
    Also, we are making progress in the provision of reproductive health and education services for adolescents. UN ونحرز أيضا تقدما في توفير خدمات الصحة الإنجابية والتثقيفية للبالغين.
    As part of that thrust, Indonesia is committed to the promotion of reproductive health and reproductive rights. UN وكجزء من ذلك الزخم، تلتزم إندونيسيا بتعزيز الصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب.
    There was a substantive effort to clarify the concept of reproductive rights and the Programme also emphasized the centrality of reproductive health. UN وبُذل جهد كبير لتوضيح مفهوم الحقوق الإنجابية، وشدد البرنامج على محورية الصحة الإنجابية.
    Reduction of maternal and child mortality, ensuring safe births, fight against infectious diseases, especially during childbearing are main components of reproductive health strategy. UN وتتمثل العناصر الرئيسية لاستراتيجية الصحة الإنجابية في تخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال، وضمان الولادات الآمنة، ومكافحة الأمراض المعدية، وبخاصة أثناء الحمل.
    326. Women's health receives special attention especially in the area of reproductive health services which is quite comprehensive. UN 326 - تحظى صحة المرأة باهتمام خاص ولا سيما في مجال خدمات الصحة الإنجابية التي هي خدمات شاملة.
    This recognition of the freedom to choose as a fundamental determining factor of reproductive health represents a historic breakthrough. UN ويمثل هذا الإقرار بحرية الاختيار بصفتها عاملا محددا أساسيا للصحة الإنجابية إنجازا تاريخيا.
    Raise conceptual understanding of reproductive health, through information from nurses and obstetricians. UN نشر المعارف النظرية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية عن طريق الممرضات والقابلات.
    In the area of reproductive health, menopause-related concerns have been incorporated into the continuing education programmes for doctors and midwives and an Algerian Menopause Organization has been established in order to educate the general population, train service providers and carry out research and programmes on menopause. UN وفي مجال الصحة التناسلية أدرجت الشواغل المتصلة برعاية المرأة في سن اليأس في تدابير التدريب المستمر للأطباء والقابلات.
    B. Violence within the context of reproductive health policy UN باء - العنف في إطار سياسة الصحة الانجابية
    The crucial fields defined through analysis of reproductive health status included to the Strategy are: UN وفيما يلي المجالات الرئيسية التي حددها تحليل الحالة الصحية الإنجابية الراهنة:
    It is also recommended that major efforts be undertaken to broaden the coverage of reproductive health educational programmes beyond married couples. UN ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين.
    They are also contributing to the improvement of national databases, which in turn provide information on important aspects of reproductive health. UN كما أنها تسهم أيضا في تحسين قواعد البيانات الوطنية، التي توفر بدورها معلومات عن جوانب مهمة من الصحة اﻹنجابية.
    In each etrap (district) there are offices of reproductive health. UN وتتوفر بكل منطقة مستوصفات للصحة التناسلية.
    Full involvement of women in the formulation and implementation of reproductive health programmes. UN وضمان المشاركة الكاملة للنساء في صوغ وتنفيذ البرامج الصحية التناسلية.
    2. Promotion of reproductive health for young people and development of appropriate reproductive health education programmes UN ٢ - النهوض بالصحة التناسلية للشباب ووضع برامج تعليمية ملائمة عن الصحة التناسلية
    77. Delegations strongly supported UNFPA's efforts to broaden the scope of its programme to encompass a more comprehensive approach to family planning as part of reproductive health care. UN ٧٧ - وأيدت الوفود تأييدا قويا الجهود التي يبذلها الصندوق من أجل توسيع نطاق برنامجه ليشمل نهجا أشمل تجاه تنظيم اﻷسرة كجزء من الرعاية الصحية الانجابية.
    Similarly, the Ministry of Health has been restructured by strengthening the Department of Community Development and Population Activities to coordinate population activities, thereby creating a Division of reproductive health in the Department of Primary Health Care and Disease Control for implementing the integration of reproductive health care into the decentralized health system. UN وبالمثل، أعيد تشكيل وزارة الصحة بتعزيز إدارة التنمية المجتمعية واﻷنشطة السكانية لتنسيق أنشطة السكان، وبذلك تم إنشاء شعبة للصحة الانجابية في إدارة الرعاية الصحية اﻷولية ومكافحة اﻷمراض لتنفيذ إدماج العناية بالصحة الانجابية في نظام لا مركزي للصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد