:: Promulgation of revised property management key performance indicators | UN | :: إصدار مؤشرات الأداء الرئيسية المنقحة لإدارة الممتلكات |
On the impact of revised UNDP arrangements for project execution | UN | أثر ترتيبات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقحة لتنفيذ المشاريع |
Some Governmental representatives said that the underlying principle of non-discrimination was reinforced in paragraph 1 of revised article 17. | UN | وقال بعض الممثلين الحكوميين إن المبدأ الأساسي لعدم التمييز معزز في الفقرة 1 من المادة 17 المنقحة. |
The changes explained in paragraph 8 above have resulted in a revised trial schedule and hence the submission of revised estimates. | UN | وأدَّت التغيرات الموضَّحة في الفقرة 8 أعلاه إلى تعديل الجدول الزمني للمحاكمات، وبالتالي إلى تقديم تقديرات منقحة. |
Previous rate was based on actual past expenditure while proposed rate is based on mid-point of revised salary scale. | UN | استند المعدل السابق إلى النفقات السابقة الفعلية بينما يستند المعدل المقتـرح إلـى نقطة الوسط لجدول اﻷجور المنقح. |
Distribution to all Member States of revised selection assistance guidelines | UN | توزيع المبادئ التوجيهية المنقحة للمساعدة على الاختيار على كل الدول الأعضاء |
Release of revised version of UNCTAD Manual for the Production of Statistics on the Information Economy | UN | صدور الطبعة المنقحة للدليل المتعلق بإنتاج إحصاءات اقتصاد المعلومات الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
adoption of revised country programme documents (A) | UN | :: الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة |
This will require a fresh start and a new engagement on the basis of revised policies and strategies. | UN | وسيتطلب هذا بداية جديدة ومشاركة جديدة على أساس السياسات والاستراتيجيات المنقحة. |
The Executive Directorate prepared and the Committee conducted a first review, or stocktaking, of revised preliminary implementation assessments for more than 100 States. | UN | وأعدت المديرية التنفيذية أول استعراض أو تقييم لوضع التقييمات المنقحة لأكثر من 100 دولة، واضطلعت بذلك. |
Two highlights of this reporting period, which informed the review, include the revision of the terms of reference of the Fund and the release of revised guidelines for applicants. | UN | وكان من بين الأنشطة البارزة في هذه الفترة المشمولة بالتقرير نشاطان، استُند إليهما في عملية الاستعراض، هما تنقيح اختصاصات الصندوق وإصدار المبادئ التوجيهية المنقحة لمقدِّمي الطلبات. |
Encouraged enforcement of revised mining legislation | UN | تشجيع إنفاذ التشريعات المنقحة المتعلقة بالتعدين |
Preparation of revised estimates arising from decisions of the Security Council. | UN | إعداد التقديرات المنقحة التي تنشـأ عن مقررات مجلس الأمن |
The details of revised 1998 and estimated 1999 contributions are provided in annexes I and II; | UN | وترد تفاصيل التبرعات المنقحة لعام ١٩٩٨ والتقديرية لعام ١٩٩٩ في المرفقين اﻷول والثاني؛ |
If identified, discriminatory provisions should be rendered inoperative as quickly as possible pending enactment of revised laws or the issuance of revised regulations and guidelines concerning practice. | UN | وينبغي وقف تنفيذ اﻷحكام التمييزية، عند تبينها، في أسرع وقت ممكن في انتظار سن قوانين منقحة أو إصدار أنظمة ومبادئ توجيهية منقحة تتعلق بالممارسة. |
These issues should be considered in the light of the Advisory Committee's recommendation for the submission of revised terms of reference for IAAC. | UN | وينبغــي النظر إلى هــذه المسائل على ضوء توصية اللجنة الاستشارية لتقديم اختصاصات منقحة للجنة. |
Advocacy for the adoption and support to the dissemination of revised laws including woman's inheritance and criminal law through meetings with the Government | UN | :: الدعوة لاعتماد ودعم نشر قوانين منقحة بما في ذلك ميراث المرأة والقانون الجنائي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة |
:: Development of draft version of revised capacity development module in UNSSC e-learning kit developed Actions III.A-3 Targets III.A-3 | UN | :: وضع مشروع نسخة لنموذج تنمية القدرات المنقح في مجموعة أدوات التعلم الالكتروني بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة |
1. The Chairman invited the Commission to resume its consideration of paragraph 3 of revised draft article 7. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفقرة 3 من مشروع المادة 7 المنقح. |
- The text of revised draft article 12 was otherwise acceptable to the Working Group. | UN | - أن نص مشروع المادة 12 المنقّح يعتبر، بخلاف ذلك، مقبولا لدى الفريق العامل. |
5. Hence, adoption of revised draft resolution E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 would not entail any additional appropriation under the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007. |
Bolivia (Plurinational State of):* revised draft resolution | UN | دولة بوليفيا المتعددة القوميات*: مشروع قرار منقح |
The Commission deferred its consideration of revised wording to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنةُ النظر في الصيغة المنقَّحة إلى مرحلة لاحقة. |
Simplification and capturing results achieved should be a feature of revised reporting guidelines. | UN | وينبغي أن تكون النتائج المتحققة في مجال التبسيط وحصر البيانات أحد بنود المبادئ التوجيهية المنقّحة لتقديم التقارير. |
234. The full texts of revised practice directions III and VI and new practice direction XIII are printed below: | UN | 234 - والنصوص الكاملة للتوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس المنقحين والتوجيه الإجرائي الثالث عشر الجديد مستنسخة فيما يلي: |
The formulation of revised draft articles 12 and 13 should be improved, as their practical application was unclear. | UN | وأوضحت أنه ينبغي تحسين صياغة مشروعي المادتين المنقحتين 12 و 13، نظراً لأن تطبيقهما العملي غير واضح. |
The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. The Secretariat was requested to prepare a draft of revised UNCITRAL Arbitration Rules, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته. |
The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. The Secretariat was requested to prepare a draft of revised UNCITRAL Arbitration Rules, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. | UN | وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذا البند في الفصل الرابع. وطلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقَّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته. |
2. In operative paragraphs 2 and 6 of revised draft resolution E/CN.7/2007/L.14/Rev.1, the Commission on Narcotic Drugs would: | UN | 2- إن لجنة المخدرات، في الفقرتين 2 و 6 من منطوق مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1: |
4. Hence, adoption of revised draft resolution E/CN.7/2007/L.3/Rev.1 would not entail any additional requirements under the programme budget for the biennium 2006-2007 at this time. | UN | 4- ومن ثَمَّ لن يترتّب على اعتماد مشروع قرار منقَّح E/CN.7/2007/L.3/Rev.1 رصد أي موارد إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في الوقت الحاضر. |