ويكيبيديا

    "of safeguards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضمانات
        
    • ضمانات
        
    • للضمانات
        
    • بالضمانات
        
    • الرقابية
        
    • ضماناتها
        
    • ضماناته
        
    Without prejudice, we consider that efforts to improve the efficiency of safeguards should continue, with the help of member States. UN ودون المساس بالضمانات، نرى أن الجهود الرامية إلى تحسين كفاءة الضمانات ينبغي أن تستمر، بمساعدة من الدول الأعضاء.
    Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. UN بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. UN بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    The Panel believes this raises concerns with regard to adequacy of safeguards to prevent collusion between Government officials and taxpayers. UN ويعتقد الفريق أن هذا يثير مخاوف حول كفاية الضمانات اللازمة لمنع حدوث تواطؤ بين المسؤولين الحكوميين ودافعي الضرائب.
    It was therefore suggested that the adoption of safeguards, including the need to impose sanctions, should be considered. UN ولذلك اقتُرح النظر في أمر اعتماد ضمانات بما في ذلك النظر في الحاجة إلى فرض جزاءات.
    I will report to the IAEA Board later this month on the status of our implementation of safeguards in Iran. UN وسوف أرفع تقريرا لمجلس محافظي الوكالة في وقت لاحق من هذا الشهر عن حالة تنفيذنا للضمانات في إيران.
    IAEA was currently working to resolve major outstanding issues in the implementation of safeguards in three States. UN وأن الوكالة تعمل حاليا على حل المسائل الرئيسية المعلقة في تنفيذ الضمانات في ثلاث دول.
    Russia consistently supports IAEA activities aimed at improving the system of safeguards. UN إن روسيا ما فتئت تؤيد أنشطة الوكالة الراميــة لتحسين نظام الضمانات.
    The progress achieved in terms of both international cooperation and the application of safeguards is extremely relevant to MERCOSUR countries. UN وإن التقدم المحرز فــي التعاون الدولي، وفي تطبيق الضمانات على السواء، بالغ اﻷهمية بالنسبة للبلدان اﻷعضاء في ميركسور.
    The issue of safeguards was not limited to food security, so the other elements should be considered. UN وأضاف أن مسألة الضمانات لا تنحصر في الأمن الغذائي وبالتالي يجب النظر في العناصر الأخرى.
    The IAEA has provided annually a positive assessment of safeguards implementation in Canada pursuant to this agreement. UN وتقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية سنوياً تقييماً إيجابياً لتنفيذ الضمانات في كندا بموجب هذا الاتفاق.
    Consideration of safeguards requirements early in the design stage of new facilities is important to enhance safeguards effectiveness and efficiency. UN ويتسم النظر في متطلبات الضمانات في مطلع مرحلة تصميم مرافق جديدة بالأهمية من أجل تعزيز فعالية الضمانات وكفاءتها.
    A number of safeguards must be met when a State party takes such measures. UN ويجب على الدولة الطرف توفير عدد من الضمانات عندما تتخذ تدابير من هذا القبيل.
    The Agency's system of safeguards is a fundamental component of the nuclear nonproliferation regime and plays an indispensable role in the implementation of the NPT. UN نظام الضمانات الذي تطبقه الوكالة يشكل أحد المكونات الأساسية لنظام منع الانتشار النووي إذ يؤدي دورا لا غنى عنه في تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    The IAEA has also made efforts to promote the universality of safeguards agreements and the additional protocol and has earnestly performed its safeguards function. UN وبذلت الوكالة أيضا جهودا لتعزيز عالمية اتفاقات الضمانات والبروتوكول الإضافي، ونهضت رسميا بمهمتها فيما يتعلق بالضمانات.
    In the area of safeguards, China strictly fulfils its safeguards obligation, in accordance with the safeguards agreement and the additional protocol signed with the IAEA. UN وفي مجال الضمانات، تفي الصين بدقة بالتزامها بالضمانات، وفقا لاتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي الموقع مع الوكالة.
    We intend to contribute further to strengthening the IAEA safeguards system, including through the national system of safeguards support. UN ونعتزم مواصلة الإسهام في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بوسائل من بينها النظام الوطني لدعم الضمانات.
    It made constant efforts in concluding additional protocols with more States and in strengthening the effectiveness and improving the efficiency of safeguards. UN كما بذلت جهودا دائبة لإبرام بروتوكولات إضافية مع مزيد من الدول لتعزيز فعالية الضمانات وتحسين كفاءتها.
    However, capital punishment is attended by a number of safeguards, namely: UN إلا أن القانون الكويتي يضع بعض الضمانات بشأنها وهي:
    The Conference also called for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States. UN ودعا المؤتمر أيضاً إلى تطبيق أوسع للضمانات في المرافق النووية السلمية للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    In cases where such measures show anomalies or inconclusive results, activities have been performed to re-establish the continuity of safeguards knowledge. UN وفي الحالات التي تبين فيها من هذه التدابير وجود ظواهر شاذة أو نتائج غير حاسمة، تم تنفيذ أنشطة ﻹعادة تثبيت استمرارية المعلومات الرقابية.
    To that end, greater resources and authority were required to strengthen international inspections, and much of that increase had toshould go to IAEA, whose systems of safeguards was so vital in verifying compliance with NPT non-proliferation obligations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، من اللازم توفر قدر أكبر من الموارد والسلطة لتعزيز عمليات التفتيش، وينبغي أن يذهب قدر كبير من تلك الزيادة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تتسم نظم ضماناتها بالحيوية في التحقق من الامتثال للالتزامات المتعلقة بالانتشار.
    The Forum recommends that the outcome target of the Bank's process to review and update its safeguards be a set of safeguards and follow-up mechanisms covering all finance instruments and all other Bank operations. UN ويوصي المنتدى بأن تتمثل النتيجة المستهدفة لعملية البنك الرامية إلى استعراض ضماناته وتحديثها في وضع مجموعة من الضمانات وآليات المتابعة تشمل جميع أدوات التمويل وكل عمليات البنك الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد