This independent body of senior jurists has a critical oversight function in the new system and has a substantial mandate. | UN | فهذه الهيئة المستقلة المشكلة من حقوقيين كبار تضطلع بوظيفة رقابية حاسمة في النظام الجديد، وأسندت إليها ولاية هامة. |
It reinforces Member States' calls for greater transparency in the selection and appointment process of senior managers, with which the Inspectors agree. | UN | كما أنه يعزز دعوة الدول الأعضاء إلى الأخذ بمزيد من الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين، وهو ما يوافق عليه المفتشان. |
The Special Rapporteur on torture thanked the Government for the full cooperation of senior officials during the visit. | UN | شكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة على التعاون الكامل الذي أبداه كبار مسؤوليها خلال الزيارة. |
Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
Personal accountability of senior managers for the outcome of the project ensures robust decision-making and timely execution of decisions. | UN | وتكفل المساءلة الشخصية لكبار المديرين عن نتائج المشروع رصانة عمليات اتخاذ القرار وتنفيذ القرارات في الموعد المحدد. |
According to the delegation, women held 19.3 per cent of senior positions in State bodies and 46.4 per cent of judgeships. | UN | ووفقاً للوفد، تشغل النساء 19.3 في المائة من المناصب العليا في الأجهزة الحكومية و46.4 في المائة من المناصب القضائية. |
Reassignment of senior Administrative Officer post to Regional Service Centre | UN | إعادة ندب موظف إداري أقدم إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Success will be defined as an increase in the number of senior managers who have moved duty station. | UN | وسيكون مؤشر النجاح تحقيق زيادة في عدد كبار المديرين الذين تنقلوا من مركز عمل إلى آخر. |
Selection and appointment of senior managers in the United Nations Secretariat | UN | عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
They requested the Committee of senior Officials to consider the financial and administrative implications of strengthening the Office as outlined above. | UN | وطلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تنظر في اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تعزيز المكتب على النحو المبين أعلاه. |
It urged representation at the highest levels at both the Meeting of senior Officials on Women in Development and the Ministerial Conference. | UN | وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري. |
The Secretary-General envisions this panel as one completely composed of senior managers. | UN | ويتشكل هذا الفريق بكامله، في نظر اﻷمين العام، من كبار اﻹداريين. |
The presence of senior diplomatic observers worked out generally well. | UN | واعتبر وجود كبار الدبلوماسيين المراقبين ابتكارا جيدا بصفة عامة. |
At present, the Extranet allows access to the Directory of senior Officials. | UN | وفي الوقت الحالي، تتيح الشبكة الخارجية الوصول إلى دليل كبار الموظفين. |
Management Committee Standing committee of senior staff to advise the Director on all aspects of College management | UN | لجنة دائمة مكونة من كبار الموظفين تقدم المشورة إلى المدير بشأن جميع جوانب تنظيم الكلية |
In addition, the commission drew on public statements of senior officials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة على بيانات عامة لكبار المسؤولين. |
Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
Inclusion of gender on the agenda of senior management meetings | UN | إدراج القضايا الجنسانية على جدول أعمال اجتماعات الإدارة العليا |
Executive Secretary communicates to the United Nations Secretariat staff the commitment of senior management on gender equality | UN | قيام المدير التنفيذي بإبلاغ موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بالتزام الإدارة العليا بالمساواة بين الجنسين |
Reassignment of senior Political Affairs Officer to the Office of the Chief of Staff | UN | إعادة انتداب موظف أقدم للشؤون السياسية للعمل في مكتب رئيس الديوان |
Several months ago, I appointed a group of senior experts to look into various options for multilateral control. | UN | ومنذ عدة أشهر، عيّنت فريقاً من الخبراء الأقدم للنظر في مختلف الخيارات لأغراض التحكم المتعدد الأطراف. |
a. Reclassification of two posts of senior Information Management Officer | UN | أ - إعادة تصنيف وظيفتين لكبير موظفي إدارة المعلومات |
List of senior officials and others with whom the delegation met | UN | قائمة بكبار المسؤولين وغيرهم الذين التقاهم الوفد |
That activity continued to include significant numbers of senior politicians and officials. | UN | وما زال هذا النشاط يشمل أعداداً كبيرة من السياسيين والمسؤولين الكبار. |
The Board observes that the capital master plan is very reliant on a small number of senior individuals. | UN | فالمجلس يلاحظ أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يعتمد اعتماداً مكثفاً على عدد قليل من الأفراد رفيعي المستوى. |
In order to strengthen accountability and compliance, the implementation of audit recommendations had been included in the performance assessment of senior staff. | UN | وقد أُدرج تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات في تقييم أداء الموظفين الأقدمين تعزيزا للمساءلة والامتثال. |
Deployment of senior human rights officers, within time requirements for establishing new peacekeeping operations | UN | نشر موظفين أقدمين لشؤون حقوق الإنسان ضمن المتطلبات الزمنية لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة |
On 11 January 1999, all the deputies gathered in the Assembly hall, as the Chairman of the Bureau of senior Members had requested. | UN | وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، كان النواب جميعا موجودين في قاعة الجمعية الوطنية نزولا على رغبة رئيس المكتب بحكم السن. |
The terms of reference of gender focal points should be clear, and they should have the active and demonstrable support of senior managers. | UN | وينبغي أن تكون اختصاصات مراكز التنسيق المعنية بقضايا الفوارق بين الجنسين واضحة، وأن تحظى بدعم نشط وظاهر من المديرين اﻷقدم. |
In the Ministry of Justice, 36.1 per cent of senior staff are women and nine of the 14 provincial directors are women. | UN | وتمثل ٣٦,١ في المائة من المديرين في وزارة العدل، حيث تشغل ٩ من ١٤ مديرة منصب مديرة محافظة. |
Women hold 19.6 per cent of senior managerial positions in government bodies. Among judges 46.4 per cent are women. | UN | والنساء يشكلن 19.6 في المائة من قيادات الوكالات الحكومية، و46.4 في المائة بين القضاة. |