ويكيبيديا

    "of sexual and gender-based" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنسي والجنساني
        
    • الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    • جنسي وجنساني
        
    • الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • الجنسي القائم على نوع الجنس
        
    • الجنسية والجنسانية
        
    • جنسي وعنف قائم على نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف الجنساني
        
    • الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس
        
    • جنسي وقائم على نوع الجنس
        
    • الجنسي الممارس ضد المرأة
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي
        
    Provide advice on the effective processing of sexual and gender-based violence cases UN إسداء المشورة بشأن النظر في قضايا العنف الجنسي والجنساني بصورة فعالة
    Cases of sexual and gender-based violence had reportedly continued. UN واستمرت حالات العنف الجنسي والجنساني حسبما أفاد التقرير.
    The prevention of sexual and gender-based violence has been particularly emphasized. UN وتم التركيز بصفة خاصة على الوقاية من العنف الجنسي والجنساني.
    It expressed concern about reports of persistent discrimination against women and high levels of sexual and gender-based violence. UN وأعربت عن قلقها بشأن التقارير التي تفيد باستمرار التمييز ضد المرأة وارتفاع مستويات العنف الجنسي والجنساني.
    The mission will also work closely with national stakeholders to reduce the incidence of sexual and gender-based violence. UN كما ستعمل البعثة عن كثب مع أصحاب المصلحة الوطنيين للحد من حوادث العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    In addition, it continued to work with religious leaders on the prevention of sexual and gender-based violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية العمل مع الزعماء الدينيين بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني.
    2 public awareness campaigns on the prevention of sexual and gender-based violence UN تنظيم حملتين للتوعية العامة في مجال الوقاية من العنف الجنسي والجنساني
    Through public information activities to raise awareness of cases of sexual and gender-based violence against women and children in displacement camps UN من خلال أنشطة إعلامية تهدف إلى التوعية بحالات العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والأطفال في مخيمات المشردين
    :: Construction of and equipment for a space for the reception and investigation of cases of sexual and gender-based violence in at least 10 police stations in the West Department UN بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية
    Strengthening prosecution of sexual and gender-based violence offences UN تعزيز نظام مقاضاة مرتكبي جرائم العنف الجنسي والجنساني
    Most victims of sexual and gender-based violence are children. UN ومعظم ضحايا العنف الجنسي والجنساني أطفال.
    The overall level of reporting of sexual and gender-based violence incidents has increased. UN وقد زاد المستوى العام للإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي والجنساني.
    The mission documented 12 incidents of sexual and gender-based violence involving 34 victims, 10 of whom were below the age of 18 and 11 of whom were internally displaced persons. UN وقد وثقت 12 من حوادث العنف الجنسي والجنساني تعرضت له 34 ضحية، عشر منهن دون الثامنة عشرة و 11 من المشردين داخليا.
    Anti-sexual and gender-based violence cells of the Congolese National Police are deployed together with the police to address complaints of sexual and gender-based violence UN نشر خلايا تابعة للشرطة الوطنية الكونغولية ومعنية بمكافحة العنف الجنسي والجنساني جنبا إلى جنب مع الشرطة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالعنف الجنسي والجنساني؛
    In 2009, more than 15,000 cases of sexual and gender-based violence were registered. UN ففي عام 2009، جرى تسجيل ما يزيد على 000 15 حالة من حالات العنف الجنسي والجنساني.
    Adequate police and judicial resources will be available to investigate cases of sexual and gender-based violence Table 4 UN وإتاحة موارد كافية من الشرطة والقضاء للتحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني.
    Despite these efforts, the problem of sexual and gender-based violence is still widespread in many conflict zones. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال مشكلة العنف الجنسي والجنساني منتشرة على نطاق واسع في العديد من مناطق النزاع.
    The Governor of Southern Darfur has also agreed to amend the procedures affecting victims of sexual and gender-based violence. UN ووافق حاكم جنوب دارفور أيضا على تعديل الإجراءات التي تؤثر في ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    UNFPA has also taken steps to provide protection to victims of sexual and gender-based violence. UN كما اتخذ صندوق الأمم المتحدة للسكان خطوات لتوفير الحماية لضحايا العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    :: Acts of sexual and gender-based violence were reportedly perpetrated during these retaliatory attacks UN :: تفيد التقارير بارتكاب أعمال عنف جنسي وجنساني خلال هذه الهجمات الانتقامية
    A crime statistics database was maintained weekly to record cases of sexual and gender-based violence crimes. UN وجرى استكمال قاعدة بيانات إحصاءات الجريمة بشكل أسبوعي من أجل تسجيل حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    In Darfur, the escalation of fighting, high levels of sexual and gender-based violence and the deliberate targeting and killing of humanitarian staff have dramatically reduced the ability of the humanitarian community to provide assistance and address protection concerns throughout the crisis. UN ففي دارفور، يقضي تصاعد حدة القتال وارتفاع مستويات العنف الجنسي القائم على نوع الجنس والاستهداف المتعمد للعاملين في المجال الإنساني وقتلهم، إلى انخفاض حاد في قدرة المجتمع الإنساني على توفير المساعدة ومعالجة شواغل الحماية على مدار الأزمة.
    Working with a wide range of local partners, Women's Initiatives for Gender Justice documentation data and advocacy directly contributed to the gathering of evidence that supported the prosecution of sexual and gender-based crimes in nine cases relating to the four project countries. UN وفي سياق عمل المنظمة مع طائفة واسعة من الشركاء المحليين، ساهمت البيانات التوثيقية التي أعدتها وأعمال الدعوة التي اضطلعت بها بصورة مباشرة في جمع الأدلة التي تدعم الملاحقة القضائية لمرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية في تسع قضايا تتعلق ببلدان المشروع الأربعة.
    The proliferation of small arms, insecurity, the absence of law and order and, in the main, impunity remain the principal causes of sexual and gender-based violence in Darfur. X. Financing of armed opposition groups UN ولا يزال يُعد انتشار الأسلحة الصغيرة وانعدام الأمن وغياب القانون والنظام وفي معظم الأحيان الإفلات من العقاب أسباباً رئيسية لما يرتكب من عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس في دارفور.
    The victims of sexual and gender-based violence, discouraged by the weakness of the judicial system in eastern Chad, frequently do not report the incidents. UN وكثيرا ما لا يقوم ضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني الذين يثبطهم ضعف النظام القضائي في شرق تشاد، بالإبلاغ عن الحوادث.
    The issues identified included the low percentage of prosecution of sexual and gender-based violence cases. UN ومن المسائل التي تم تحديدها انخفاض النسبة المئوية للملاحقات القضائية المتعلقة بحالات العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس.
    This campaign is complemented by the establishment of " rainbow centres " by the International Rescue Committee to provide shelter and legal and medical assistance to victims of sexual and gender-based violence. UN واستكملت هذه الحملة بقيام لجنة الإنقاذ الدولية بإنشاء " مراكز قوس قزح " لتوفير الملجأ والمساعدة القانونية والطبية لضحايا العنف الجنسي الممارس ضد المرأة.
    In that context, a distinction is drawn in the country between the following two types of sexual and gender-based violence: UN وبناء عليه، نلاحظ في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجود نوعين من العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس وهما:
    This may not necessarily indicate that cases of sexual and gender-based violence have increased, rather it may be a result of increased reporting due to sustained work on sexual and gender-based violence. UN وهذا ربما لا يعني بالضرورة أن حالات العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي قد زادت، وإنما قد يكون نتيجة لزيادة الإبلاغ عنهما بسبب العمل المتواصل في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد