This involves a specific capacity-building component to ensure the compatibility of skills and mechanisms to that end. | UN | وتنطوي هذه على عامل محدد لبناء القدرات بغية ضمان ملاءمة المهارات والآليات لبلوغ تلك الغاية. |
This involves both a legislative and a capacity-building component to ensure the compatibility of skills and mechanisms to achieve such results. | UN | وينطوي ذلك على شق تشريعي وآخر يخص بناء القدرات بغية ضمان ملاءمة المهارات والآليات للعمل المطلوب لبلوغ تلك النتائج. |
The Organization has a need for flexibility in determining its senior staff needs and in diversifying its mix of skills. | UN | إذ تحتاج المنظمة إلى قدر من المرونة في تحديد احتياجاتها من الموظفين اﻷقدمين وفي تنويع مزيجها من المهارات. |
(ii) Enhancement of skills at the intermediate level, which serves to improve productive flexibility and facilitates continual diversification; | UN | ' ٢ ' تعزيز المهارات في المستوى اﻷوسط، مما يتيح تحسين المرونة اﻹنتاجية وييسر التنويع المتواصل؛ |
Drafting and executing training programs for the development of skills towards women's participation in Majlis Ash'shura. | UN | وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء مهارات المرأة العمانية لتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى؛ |
In the coming two years, the evaluation data are expected to show improved learning and application of skills by participants. | UN | وفي السنتين القادمتين من المتوقّع أن توضّح بيانات التقييم ما طرأ من تحسّن على تعلُّم المشاركين وتطبيقهم للمهارات. |
The result is increased competition between and within financial centres on the basis of synergies of skills and infrastructure. | UN | وتتمثل النتيجة في زيادة المنافسة بين المراكز المالية وفي داخلها على أساس الترابط بين المهارات والهيكل الأساسي. |
:: All departments should be encouraged to establish programmes to maximize the use of skills and abilities found among support staff. | UN | :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم. |
One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators. | UN | واقترح أحد المندوبين أن تتم أيضاً، باستخدام مؤشر واحد أو أكثر، معالجة موضوع نقل المهارات أو تنمية القدرات البشرية. |
The promotion of skills development and lifelong continuous training; | UN | :: تعزيز تطوير المهارات والتدريب المستمر طوال الحياة؛ |
It involves occupational skilling or training that provides practice and refinement of skills related to a particular job or occupation. | UN | ويشمل بناء المهارات الوظيفية أو تقديم تدريب بشكل يتيح مرانا أو تحسينا للمهارات المتعلقة بوظيفة أو مهنة بعينها. |
The National School of Plastic Arts provides development of skills in the visual arts, including drawing, painting and sculpture. | UN | وتقدم المدرسة الوطنية للفنون التشكيلية سبل تنمية المهارات في الفنون البصرية، بما فيها الرسم، والرسم الزيتي والنحت. |
A detailed strategic plan for mobility and the need for the Organization to know the kinds of skills required was essential. | UN | كما يعد وضع خطة استراتيجية مفصلة للتنقل وضرورة أن تكون المنظمة على دراية بأنواع المهارات المطلوبة من الأمور الجوهرية. |
A series of skills building workshops on gender equality and women's empowerment was also organized | UN | وجرى أيضا تنظيم سلسلة من حلقات العمل لبناء المهارات بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
I learned a lot of skills, like complete disassociation. | Open Subtitles | تعلمت الكثير من المهارات مثل الانفصال الكامل. |
It shows all kinds of skills on so many different levels: | Open Subtitles | فهي تُظهر كلّ أنواع المهارات و العديد مِن القدرات المختلفة |
Sorry, "call woman" needs a combination of skills that I find useful/entertaining for the remaining 57 minutes of the hour I pay for. | Open Subtitles | اسف المرأة العاملة تحتاج لمجموعة من المهارات التي أجدها مفيدة و مسلية لبقية الـ 57 دقيقة من الساعة التي دفعت ثمنها |
46. Finally, not all senior leaders in the field possess the full set of skills required to manage field operations. | UN | 46 - أخيرا، لا يملك جميع كبار القادة في الميدان المجموعة الكاملة من المهارات اللازمة لإدارة العمليات الميدانية. |
The lack of airfield infrastructure is a result of the lack of skills required for airfield engineering and operations. | UN | فعدم وجود هياكل أساسية للمطارات ناتج عن عدم وجود المهارات المطلوبة في هندسة المطارات وعملياتها. |
The Council is also working on the development of skills relative to critical and scientific thinking, planning for the future, the protection of the environment and other skills. | UN | ويعمل على تعزيز مهارات مثل التفكير النقدي والعلمي والتخطيط للمستقبل، وحماية البيئة وغيرها. |
This is based on recognition of skills, respect for diversity and builds economic solidarity. | UN | ويقوم ذلك على الاعتراف بالمهارات واحترام التنوع ويؤدي إلى بناء التضامن الاقتصادي. |
– Application of skills to improve individual and collective quality of life; | UN | ـ الاستفادة من الكفاءات باتجاه تحسين نوعية الحياة الفردية والجماعية؛ |
Not only are they underrepresented, but their chances for promotion and upgrading of skills are far lower than those of non-disabled persons. | UN | فهم ليسوا ممثلين دون النصاب فحسب، بل أن فرص ترقيتهم وتحسين مهاراتهم أدنى بكثير مقارنة بغير الأشخاص ذوي الإعاقة . |
A strategy designed to improve labour market outcomes for new immigrants, including recognition of skills and abilities of immigrants to Manitoba, is being developed. | UN | كما تتولى وضع استراتيجية ترمي إلى تحسين شروط سوق العمل أمام المهاجرين الجدد، بما في ذلك الاعتراف بمهارات وقدرات المهاجرين إلى مانيتوبا. |
No gender bias is allowed in choices of skills training made by the boys and girls in the programme. | UN | ولا يسمح بأية تحيزات على أساس نوع الجنس في اختيار البنين والبنات لمهارات التدريب في هذا البرنامج. |
Naturalization is dependent on evidence of skills in German and knowledge of Liechtenstein. | UN | ويعتمد منح الجنسية على إثبات المهارة في اللغة الألمانية ومعرفة ليختنشتاين. |