Article 5: Modification of social and cultural patterns | UN | المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية |
The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
The modification of social and cultural patterns of behaviour | UN | تعديل أنماط ونماذج السلوك الاجتماعي والثقافي |
Discriminatory practices against persons with disabilities may thus be the result of social and cultural norms that have been institutionalized by law. | UN | وبالتالي فقد تكون الممارسات التمييزية ضد المعوقين ناجمة عن أنماط اجتماعية وثقافية أضفى عليها القانون الطابع المؤسسي. |
The Committee is also concerned at the insufficient dissemination of appropriate information and material of social and cultural benefit to children. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم كفاية نشر المعلومات والمواد المناسبة ذات الفائدة الاجتماعية والثقافية للأطفال. |
Many constitutional guarantees had been put in place, despite the constraints of social and cultural attitudes. | UN | وذكرت أن ضمانات دستورية عديدة قد تم اتخاذها، برغم ما تفرضه الاتجاهات الاجتماعية والثقافية من قيود. |
Ministry of social and cultural Affairs, Khartoum state | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والثقافية ولاية الخرطوم |
The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
The State Committee's activities do not duplicate the efforts of social and cultural ministries and departments within the Government. | UN | إن أنشطة لجنة الدولة لا تشكل تكرارا لجهود الوزارات واﻹدارات الاجتماعية والثقافية في الحكومة. |
Modification of social and cultural patterns | UN | التدابير المتخذة لتغيير اﻷنماط الاجتماعية والثقافية ومبادرات التوعية إزاء العنف |
The promotion of gender equity and the modification of social and cultural patterns is a key theme of the division's work programmes. | UN | ويعدّ تعزيز إنصاف الجنسين وتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية من محاور برامج عمل المديرية. |
The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
Article 5: Modification of social and cultural patterns | UN | المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية |
Legally, women have the same rights with respect to custody and care but in practice they are prevented from exercising those rights because of social and cultural constraints. | UN | وعلى الصعيد القانوني، للمرأة الحقوق ذاتها في مجال الوصاية والقوامة، ولكنه من الناحية العملية فإن العوامل الاجتماعية والثقافية تمنع المرأة بانتظام عن ممارسة هذه الحقوق. |
Financial security is needed for the enhancement of social and cultural values and for good management, taking into consideration ecological value. | UN | فلا بد من توفر الأمن المالي لتعزيز القيم الاجتماعية والثقافية ولكفالة حسن الإدارة، أخذا في الاعتبار القيمة الإيكولوجية. |
An effort was under way to systematize the incorporation of social and cultural issues in programme design, development and delivery. | UN | وقالت إنه يسعى إلى تنظيم إدراج المسائل الاجتماعية والثقافية في تصميم البرامج وتطويرها وإنجازاتها. |
It noted with interest its economic and social progress and commended its commitment to the promotion of social and cultural rights. | UN | وأشارت باهتمام إلى التقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي حققته، وأثنت على التزامها بتعزيز الحقوق الاجتماعية والثقافية. |
Modification of social and cultural behaviour | UN | تعديل خطط ونماذج السلوك الاجتماعي والثقافي |
In many cases, the destruction of social and cultural progress, caused by globalization and modernization, has increased feelings of hatred and bitterness. | UN | وفي حالات عديدة، أدى ما ألحقته العولمة والتحديث من ضرر بالتقدم الاجتماعي والثقافي إلى زيادة الشعور بالكراهية والمرارة. |
Discriminatory practices against persons with disabilities may thus be the result of social and cultural norms that have been institutionalized by law. | UN | وبالتالي فقد تكون الممارسات التمييزية ضد المعوقين ناجمة عن أنماط اجتماعية وثقافية أضفى عليها القانون الطابع المؤسسي. |
The presence of different national, ethnic, linguistic and religious groups within the borders of a country is not only an asset but also a source of social and cultural enrichment. | UN | فوجود مجموعات وطنية وعرقية ولغوية ودينية مختلفة داخل حدود بلد ما ليس ميزة فحسب، بل إنه مصدر إثراء اجتماعي وثقافي. |