ويكيبيديا

    "of temporary assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة المؤقتة
        
    • للمساعدة المؤقتة
        
    • بالمساعدة المؤقتة
        
    • مساعدة مؤقتة
        
    That budget estimate included proposals for the regularization of 55 local-staff positions previously funded under the category of temporary assistance. UN وتتضمن تقديرات الميزانية مقترحات بأن تدرج في الميزانية العادية ٥٥ وظيفة موظف محلي كانت تمول من المساعدة المؤقتة.
    Savings due to turnover and delays are used for recruitment of temporary assistance. UN وتستخدم الوفورات الناجمة عن تبدل الموظفين والتأخر في تعيينهم من أجل استقدام موظفين في إطار المساعدة المؤقتة.
    At United Nations Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management had not established appropriate procedures usable by all duty stations to determine the professional domicile of temporary assistance staff. UN وفي مقر الأمم المتحدة، لم تقم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوضع الإجراءات المناسبة التي يمكن استخدامها في جميع مراكز العمل لتحديد مكان الإقامة المهني لموظفي المساعدة المؤقتة.
    It was particularly important to ensure consistency and proper planning in the recruitment of temporary assistance. UN وقال إن من الأهمية بمكان كفالة الاتساق وحسن التخطيط في استقدام المساعدة المؤقتة.
    It is anticipated that central management of temporary assistance will allow more efficient use of resources within the section. UN والمتوقع أن تتيح اﻹدارة المركزية للمساعدة المؤقتة استخدام الموارد بفعالية أكثر في إطار هذا الباب.
    It is supplemented as necessary through the use of temporary assistance for meetings. UN ويجري استكمالها حسب الاقتضاء عن طريق الاستعانة بالمساعدة المؤقتة لخدمة الجلسات.
    On the basis of that experience, the Secretary estimated that 18 work-months of temporary assistance would be required. UN واستنادا إلى تلك الخبرة، قدر اﻷمين أنه سيلزم ٨١ شهر عمل من المساعدة المؤقتة.
    Ninety-seven work-months of temporary assistance in 1994 to perform the following tasks: UN سيلزم سبعة وتسعون شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية:
    The provision of temporary assistance would address the need for additional officers to patrol the complex as well as the United Nations offices outside Gigiri. UN ويلبي توفير المساعدة المؤقتة الحاجة إلى ضباط إضافيين لخفر المجمع فضلا عن مكاتب اﻷمم المتحدة خارج غيغيري.
    The provision of temporary assistance would address the need for additional officers to patrol the complex as well as the United Nations offices outside Gigiri. UN ويلبي توفير المساعدة المؤقتة الحاجة إلى ضباط إضافيين لخفر المجمع فضلا عن مكاتب اﻷمم المتحدة خارج غيغيري.
    No effort would be spared to ensure the most cost-effective provision of temporary assistance through contractual arrangements beneficial to the Organization. UN وسيبذل كل جهد ممكن لضمان توفير المساعدة المؤقتة الفعالة من حيث التكاليف من خلال ترتيبات تعاقدية مفيدة للمنظمة.
    The cost-effectiveness of temporary assistance varied greatly for duty stations. UN وفعالية تكاليف المساعدة المؤقتة تختلف باختلاف مراكز العمل اختلافا كبيرا.
    In that context, the Committee had emphasized that the use of temporary assistance and contractual translation services could increase the need for revision at the senior levels. UN وأكدت اللجنة في هذا السياق على إمكان أن يترتب على استعمال المساعدة المؤقتة وخدمات الترجمة التعاقدية ازدياد الحاجة إلى المراجعة على مستويات المترجمين اﻷقدمين.
    :: There was no global approach to managing the recruitment of temporary assistance staff in the language services. UN :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    Some use of temporary assistance is anticipated to avoid delays in the completion of the work on the archives. UN ومن المتوقع اللجوء إلى حد ما إلى المساعدة المؤقتة لتجنب التأخر في إنجاز العمل على المحفوظات.
    The variance reflects a decrease in the level of temporary assistance required. UN ويعكس الفرق انخفاضا في مستوى المساعدة المؤقتة المطلوبة.
    The concept of temporary assistance to these countries does not seem relevant any longer. UN ويبدو أن مفهوم المساعدة المؤقتة المقدمة لهذه البلدان لم يعد صالحا.
    103. The utilization of temporary assistance funds rather than posts for the duration of a supplementary programme obfuscates post control. UN 103 - على أن استخدام أموال المساعدة المؤقتة بدلا عن الوظائف، لفترة أي برنامج تكميلي يعوق مراقبة الوظائف.
    A core coordinating function would consist of making the necessary arrangements for the deployment of required resources, including through initiating the hiring of temporary assistance staff in response to anticipated increased temporary demands. UN وسوف تتألف مهمة التنسيق الأساسية من وضع الترتيبات اللازمة لتوزيع الموارد المطلوبة، بما في ذلك عن طريق الشروع في التعاقد مع موظفي المساعدة المؤقتة استجابة للطلبات المتوقع أن تزداد مؤقتا.
    It is anticipated that central management of temporary assistance will allow more efficient use of resources within the section. UN والمتوقع أن تتيح اﻹدارة المركزية للمساعدة المؤقتة استخدام الموارد بفعالية أكثر في إطار هذا الباب.
    This could have reduced the use of temporary assistance for meetings, the cost of which was $30 million for the last biennium. UN فهذا ما كان من شأنه أن يحد من الاستعانة بالمساعدة المؤقتة لخدمة الاجتماعات، وهو ما بلغت تكلفته 30 مليون دولار في فترة السنتين الماضية.
    These costs are based on estimated needs for 12 work-months of temporary assistance funds equivalent to salaries at the P-3 level. UN وتستند هذه التكاليف إلى الاحتياجات التقديرية للحصول على مساعدة مؤقتة لمدة 12 شهر عمل بتكاليف في مستوى أجور الرتبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد