ويكيبيديا

    "of the administration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة الواردة
        
    • من الإدارة
        
    • من إدارة
        
    • عن الإدارة
        
    • من إقامة
        
    • مجال إقامة
        
    • المتعلقة بإقامة
        
    • تبذلها الإدارة
        
    • نظام إقامة
        
    • مسألة إقامة
        
    • اﻷداء اﻹداري
        
    • من جانب الإدارة
        
    • أدلت بها الإدارة
        
    • من مجالات إدارة
        
    • بذلتها الإدارة
        
    Reference is also made to the comments of the Administration in paragraphs 163 to 167 below. UN يشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 163 إلى 167، أدناه.
    Reference is made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. UN ويشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه.
    The additional comments of the Administration are reflected in paragraph 164 of the Board's report. UN وترد التعليقات الإضافية الصادرة من الإدارة في الفقرة 164 من تقرير المجلس.
    The objective of this project is for 30% of the Administration of Water Boards to consist of women. UN والهدف من هذا المشروع أن تشكل النساء نسبة 30 في المائة من إدارة المجالس المعنية بالمياه.
    (i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; UN ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛
    Their authors usually complained of the Administration of justice, trials which were too slow or too costly, or judicial decisions which they regarded as unfair. UN ويشتكي أصحاب هذه الشكاوى عامة من إقامة العدل، والقضايا التي يرون أنها تسير ببطء شديد أو باهظة التكاليف أو من قرارات قضائية يعتبرونها ظالمة.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the Administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    The question of the Administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    It is apparent therefore that the present efforts of the Administration have not been effective in addressing this problem across all missions. UN ومن ثم يبدو أن الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا لم تكن فعالة في معالجة هذا المشكل في جميع البعثات.
    Reference is also made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. UN ويشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه.
    68. Reference is made to the comments of the Administration in paragraphs 153 to 157 below. UN 68 - يشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 153 إلى 157، أدناه.
    153. Reference is made to the comments of the Administration in paragraph 69 above. UN 153 - ويشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرة 69، أعلاه.
    The organs currently responsible for resolving conflicts between the staff and the Administration were part of the Administration itself. UN فالأجهزة المسؤولة حاليا عن تسوية المنازعات بين الموظفين والإدارة جزء من الإدارة نفسها.
    The Office was part of the Administration, but operated free of directives in certain fields of its activities. UN والمكتب يتبع الإدارة الحكومية ولكنه يعمل دون تلقي توجيهات من الإدارة في بعض مجالات نشاطه.
    Unpaid leaves, temporary work or partial workdays at the initiative of the Administration of the economic units are the factors that increase the unemployment rate of women. UN وتُعد الإجازات غير المدفوعة الأجر والعمل المؤقت وأيام العمل غير الكاملة بمبادرة من إدارة الوحدات الاقتصادية، عوامل تقف وراء ارتفاع معدلات البطالة بين النساء.
    The Registrar exercises his responsibilities for the non-judicial aspects of the Administration and servicing of the Court pursuant to article 43, under the authority of the President. UN ويمارس المسجل مسؤولياته عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات عملا بالمادة 43 تحت سلطة الرئيس.
    (i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; UN ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛
    7. Aspects of the Administration of justice UN جوانب من إقامة العدل دال
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the Administration of justice, UN وإذ توجه النظر إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Similarly, he must be able to monitor the conduct of the Administration of justice in the investigation and punishment of such violations. UN ومن الضروري كذلك أن يتمكن من مراقبة التصرفات المتعلقة بإقامة العدل في مجال التحقيق في تلك اﻷفعال وتوقيع العقاب بشأنها.
    It is apparent therefore that the present efforts of the Administration have not been effective in addressing this problem across all missions. UN ومن ثم يبدو أن الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا لم تكن فعالة في معالجة هذه المشكلة في جميع البعثات.
    Monthly meetings of the regional Ombudsmen with other offices of the Administration of justice system at the local level UN قيام أمناء المظالم الإقليميين بعقد اجتماعات شهرية مع سائر مكاتب نظام إقامة العدل، على الصعيد المحلي
    Issue of the Administration of justice through military tribunals UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Review of the efficiency of the Administration and financial functioning of the United Nations UN استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة
    Its mandate is to protect the rights and interests of individuals and the community in respect of acts and omissions of the Administration. UN وتتمثل ولايته في حماية حقوق ومصالح الأفراد والمجتمع فيما يتصل بالفعل والامتناع عن الفعل من جانب الإدارة.
    The other comments of the Administration are reflected in paragraph 177 above. UN وترد التعليقات الأخرى التي أدلت بها الإدارة في الفقرة 177 أعلاه.
    The Committee would like to suggest that the Government of the Republic of Korea consider seeking international assistance in this area of the Administration of juvenile justice, from the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. UN وبود اللجنة أن تشير إلى حكومة جمهورية كوريا بالتفكير في التماس مساعدة دولية في هذا المجال من مجالات إدارة عدالة اﻷحداث، وذلك من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    The Board recognizes the efforts of the Administration in starting the development of risk-management processes but notes, however, that the risk-assessment methodology embodied in the two policy frameworks is pending approval. UN ويسلم المجلس بالجهود التي بذلتها الإدارة في البدء في تطوير عمليات إدارة المخاطر، غير أنه يلاحظ أنه لم يتم بعد إقرار منهجية إدارة المخاطر المتضمنة في هذين الإطارين للسياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد