ويكيبيديا

    "of the biennial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لفترة السنتين
        
    • فترة السنتين
        
    • كل سنتين
        
    • لفترات السنتين
        
    • فترات السنتين
        
    • الاثناسنوي
        
    • فترة سنتي
        
    • الاثناسنوية
        
    • الإثناسنوي
        
    • من الإطار
        
    • الإثناسنوية
        
    • الاثني سنوية
        
    • التي تعقد كل
        
    • الذي تعقده
        
    The updates are done as part of the biennial support budget reporting. UN وتتم هذه التحديثات كجزء من الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The updates are done as part of the biennial support budget reporting. UN وتتم التحديثات كجزء من تقديم التقارير بشأن دعم الميزانية لفترة السنتين.
    A few speakers questioned the timing of the biennial support budget approval at the first regular Board session. UN وتساءل متحدثون قلائل عن توقيت الموافقة على ميزانية الدعم لفترة السنتين أثناء دورة المجلس العادية الأولى.
    Unliquidated obligations of the biennial budget UN الالتزامات غير المصفاة لميزانية فترة السنتين
    This is done within the framework of the biennial review of the thematic clusters under consideration by the Commission. UN ويجري ذلك ضمن إطار الاستعراض الذي يجري كل سنتين للمجموعات المواضيعية التي تنظر فيها اللجنة.
    The main features of the biennial support budget provide for: UN وتوفر السمات الرئيسية لميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    (iv) Approval and monitoring of the biennial programme of work for the Secretariat taking into consideration such comments as Members of the Forum may have made; UN ' 4` الموافقة على برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين ورصده، مع مراعاة ما قد يبديه أعضاء المنتدى من تعليقات؛
    7. Consideration and adoption of the biennial Programme Budget 2012-2013 UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 واعتمادها
    It also informs the results framework of the biennial support budget. UN كما يزود بالمعلومات إطار نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    It is largely derived from the results projected in each of the biennial support budget functions. UN وتُستمد إلى حد بعيد من النتائج المتوقعة لكل مهمة من مهام ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Strategic and financial context of the biennial support budget, 2010-2011 UN ثالثا - السياق الاستراتيجي والمالي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. UN الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    They praised the accountability framework and oversight policy, as well as the results-based format of the biennial support budget, as efforts to enhance transparency and better measure results. UN وأشادت بإطار المساءلة وسياسات الرقابة، وكذلك بشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين القائم على النتائج، باعتبار ذلك من الجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية وتحسين قياس النتائج.
    12. The Advisory Committee notes that the scope of the biennial support budget presentation is confined to regular budget resources. UN 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن نطاق عرض ميزانية الدعم لفترة السنتين يقتصر على موارد الميزانية العادية.
    UNIFEM tracked the trends in changes of the ratio of the biennial support budget to resources used and found a decrease in this ratio of 0.5 per cent over 2008. UN وقد تتبع الصندوق اتجاهات التغيرات في نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى الموارد المستخدمة وتبين له وجود انخفاض عما كانت عليه عام 2008 بنسبة 0.5 في المائة.
    The amount of the biennial accrual for future years is contingent on the results of the funding study referred to above. UN ويتوقف المبلغ المستحق لفترة السنتين في الأعوام المقبلة على نتائج دراسة طرق التمويل المشار إليها أعلاه.
    This represents 40 per cent of the biennial appropriation utilized in the period equivalent to 38.8 per cent of the biennium. UN وهذا يمثل 40 في المائة من الاعتماد المخصص لفترة السنتين الذي استخدم في فترة تعادل 38.8 في المائة من فترة السنتين.
    Unliquidated obligations of the biennial budget UN الالتزامات غير المصفاة لميزانية فترة السنتين
    The goal of the biennial Meeting should be the adoption of concrete measures on relevant topics in order to prevent and combat the illicit arms trade. UN ويتعين أن يكون هدف الاجتماع الذي يعقد كل سنتين اعتماد تدابير ملموسة بشأن المواضيع ذات الصلة بغية حظر ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    It serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة.
    UNODC to revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. UN ويمكن تحسين عرض التقرير الاثناسنوي باستخدام مناسب للخطوط البيانية والمخططات والرسوم البيانية.
    After the completion of the biennial budget period, the Secretary-General shall report to the General Assembly, through the Committee for Programme and Coordination, on programme performance during that period. UN وبعد انتهاء فترة سنتي الميزانية يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    This is made clear by the analysis of the biennial reports questionnaire data. UN ويتضح ذلك من تحليل البيانات الواردة في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    Question 85 of the biennial questionnaire asks whether young people or members of risk groups had been involved in programme development or implementation. UN ويستفسر السؤال رقم 85 من الاستبيان الإثناسنوي عن ما اذا كان قد تم اشراك الشباب والأفراد المنتمين الى الفئات المعرضة للخطر في وضع البرامج وتنفيذها.
    21.128 The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 8 of programme 18 of the biennial programme plan for the period 2014-2015. UN 21-128 وسينفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الوارد بيانها بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015.
    And it would turn the apparent disadvantage of the biennial cycle into a re-energizing interval. UN ويتوقع لـه أن يحوِّل العائق الظاهر الذي تشكله الدورة الزمنية الإثناسنوية إلى فترة فاصلة لإعادة تنشيط المؤتمر.
    56. In order to detect trends in initiating demand reduction programmes for youth population, an analysis among countries responding to all three reporting cycles of the biennial reports questionnaire, from 1998 to 2004, was conducted; its results are summarized by subregion in figure XX. UN 56- ومن أجل كشف الاتجاهات في وضع برامج خفض الطلب للشباب، أجري تحليل بين البلدان التي أجابت على الاستبيان الخاص بالتقارير الاثني سنوية بالنسبة لفترات الإبلاغ من عام 1998 إلى عام 2004 ولُخّصت نتائجه حسب المناطق الفرعية في الشكل العشرين.
    (ii) Preparation and organization of the biennial session of ECE and required documentation and meeting services; UN ' 2` التحضير لدورة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي تعقد كل عامين، وما يستلزمه ذلك من وثائق وخدمات للاجتماعات؛
    It is disingenuous for that delegation to claim that the leadership of the biennial Meeting of States failed; it was quite the opposite. UN ومن قبيل المخادعة أن يزعم ذلك الوفد أن قيادة الاجتماع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين قد أخفقت؛ فالأمر عكس ذلك تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد