ويكيبيديا

    "of the consultative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستشاري
        
    • التشاورية
        
    • التشاوري
        
    • الاستشارية من
        
    • العمل الاستشارية
        
    • الاستشارية التي
        
    • الاستشارية غير الرسمية
        
    Work of the Consultative Group of Experts on National Communications UN عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمـة من
    Outcome of the work of the Consultative Group of Ministers or High-Level Representatives on International Environmental Governance UN نتائج عمل الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
    The successful model of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) could provide guidance in this regard. UN ومن الممكن الاسترشاد في هذا المجال بالفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، الذي يُعد مثالا للنجاح.
    The proper functioning of the Consultative process would contribute to enhancing the attractiveness and competitiveness of the common system. UN وأضاف أن من شأن حسن سير العملية التشاورية أن يسهم في تعزيز الطابع التنافسي والجذاب للنظام الموحد.
    The Governing Council welcomed the establishment of the Consultative process and the work carried out by UNEP to date in that regard. UN 11 - رحب مجلس الإدارة بإنشاء العملية التشاورية وبالعمل الذي أنجزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى الآن في هذا المجال.
    WORK of the Consultative GROUP OF EXPERTS ON NATIONAL UN عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة
    Report of the Consultative Group of Experts on National Communications UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري عن البلاغات الوطنية المقدمة من
    WORK of the Consultative GROUP OF EXPERTS ON NATIONAL UN عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة
    WORK of the Consultative GROUP OF EXPERTS ON NATIONAL UN عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة
    FOURTH MEETING of the Consultative GROUP OF EXPERTS ON UN الاجتماع الرابع لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    The report does not contain the standard audit opinion because of the Consultative, forward-looking approach that was used. UN ولا يتضمن التقرير بشأنها الرأي الاعتيادي لمراجعي الحسابات حيث اتبع في هذه المراجعة النهج الاستشاري التطلعي.
    Progress report on the activities of the Consultative Group of Experts UN التقرير المرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Progress report on the activities of the Consultative Group of Experts UN التقرير المرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Progress report on the activities of the Consultative Group of Experts UN تقرير مرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Report on the activities of the Consultative Group of Experts UN تقرير عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Note by the Chair of the Consultative Group of Experts on National UN مذكرة من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من
    Progress report on the work of the Consultative Group of Experts UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات المقدمة
    The Egyptian delegation looks forward to achieving this goal through the future activities of the Consultative Process. UN ويتطلع وفد مصر في ضوء ذلك إلى الالتزام بتحقيق هذا الهدف في المستقبل في أنشطة العملية التشاورية.
    Secretariat attends the meetings of the Consultative process on financing chemicals and wastes under Governing Council decision SS.XI/7. UN حضور الأمانة لاجتماعات العملية التشاورية بشأن تمويل المواد الكيميائية والنفايات ضمن إطار مقرر مجلس الإدارة د.إ.11/7.
    The next meeting of the Consultative process is scheduled to take place in Pretoria on 10 and 11 January 2011. UN 9 - ومن المقرر أن يُعقد الاجتماع القادم للعملية التشاورية في بريتوريا يومي 10 و11 كانون الثاني/يناير 2011.
    The purpose of the Consultative Forum was to facilitate coordinated international support for the political processes in Darfur and the Sudan. UN وكان الغرض من ذلك اللقاء التشاوري تيسير تقديم الدعم الدولي المنسق إلى العمليات السياسية في دارفور والسودان.
    It is noteworthy that the work of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa was successfully concluded during the period under review. UN وتجدر الإشارة إلى أن العمل الذي تقوم به الآلية الاستشارية من أجل إعادة تنظيم المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا قد أنجز بنجاح خلال الفترة قيد الاستعراض.
    He also stressed the importance of the Consultative Task Force (CTF) on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries, a projectbased activity launched during the Rio Trade Week preceding UNCTAD XI. UN وشدد أيضا على أهمية فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، وهو نشاط يستند إلى المشاريع أطلق خلال أسبوع ريو التجاري السابق لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    That arrangement was on the understanding that any amendments or additions would be subject to consultations with representatives of States members of the Bureau and interested delegations within the framework of the Consultative machinery established in accordance with paragraph 83 of the Cartagena Commitment. UN واتفق على ذلك الترتيب على أساس أن تخضع أية تعديلات أو اضافات لمشاورات مع ممثلي الدول أعضاء المكتب، والوفود المهتمة باﻷمر في إطار اﻵلية الاستشارية التي انشئت وفقا للفقرة ٨٣ من التزام كرتاخينا.
    This should not be overlooked in considering the usefulness and effectiveness of the Consultative Process. UN وهذا أمر لا ينبغي إغفاله لدى النظر في جدوى العملية الاستشارية غير الرسمية وفعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد