ويكيبيديا

    "of the council of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس
        
    • لمجلس
        
    • بمجلس
        
    • ومجلس أوروبا في
        
    • التابعة للمجلس
        
    • للمجلس لعام
        
    • والمجلس بتاريخ
        
    • المجلس المؤرخ
        
    • المجلس المؤرخة
        
    • للمجلس المؤرخين
        
    • والمجلس الأوروبي
        
    • والمجلس المؤرخة
        
    • المجلس الأوروبي في
        
    • المجلس بجلسات
        
    • أوردت في تقاريرها
        
    Cultural itineraries in Andorra were developed as part of the Council of Europe's efforts to promote cross-border cultural routes. UN وفي أندورا، تم وضع مسارات سياحية ثقافية كجزء من جهود مجلس أوروبا الرامية إلى تعزيز المسارات الثقافية العابرة للحدود.
    Financial sanctions are directly implemented upon the adoption of relevant regulations of the Council of the European Union. UN وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Cuban women made up some 48 per cent of parliamentarians and over 40 per cent of members of the Council of State. UN وتبلغ نسبة النساء البرلمانيات في كوبا 48 في المائة وتزيد نسبة النساء الأعضاء في مجلس الدولة عن 40 في المائة.
    Turkish member of the committee of legal counsels for public international law of the Council of Europe. UN عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Moreover Maltese individuals have a right to petition the Secretary General of the Council of Europe in case local remedies are exhausted. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    The proportion of women members of the Council of State had increased from 13.8 per cent to 16.1 per cent. UN وقالت إن نسبة النساء العضوات في مجلس الدولة قد ازداد من ١٣,٨ في المائة إلى ١٦,١ في المائة.
    In 1999, Georgia became a full-fledged member of the Council of Europe. UN وأصبحت جورجيا في عام ١٩٩٩ عضوا كامل العضوية في مجلس أوروبا.
    The contribution of the Council of Europe to United Nations initiatives on the peace-building dialogue could be among prospective cooperation topics. UN وإسهام مجلس أوروبا في مبادرات الأمم المتحدة المعنية بالحــوار حول بناء السلام يمكن أن يكون بين مجالات التعاون المحتملة.
    Mrs. Gabriella Battaini-Dragoni, Director-General of Social Cohesion of the Council of Europe UN السيدة غابريالا باتين دراغوني، الأمينة العامة للترابط الاجتماعي في مجلس أوروبا
    Estonia has concluded several international agreements with other countries and has also ratified the criminal conventions of the Council of Europe. UN وقد أبرمت إستونيا عدة اتفاقات دولية مع بلدان أخرى وصادقت أيضا على اتفاقيات القوانين الجنائية الصادرة عن مجلس أوروبا.
    Cyprus has signed the CyberCrime Convention of the Council of Europe and the relevant Ratification Law is under preparation. UN وقعت قبرص على اتفاقية الجرائم الحاسوبية التي وضعها مجلس أوروبا ويجري حاليا إعداد قانون المصادقة ذي الصلة.
    In addition to the chairmanship of the Council of Ministers, SNSD took two of the more important State-level ministries. UN وبالإضافة إلى حصوله على رئاسة مجلس الوزراء، أخذ الحزب اثنتين من الوزارات الأكثر أهمية على مستوى الدولة.
    She adds that the decisions of the Council of State are not subject to appeal. UN وتضيف صاحبة البلاغ أن قرارات مجلس الدولة غير قابلة للاستئناف.
    There is a strict separation of the administrative activities and the judicial functions of the Council of State. UN ويوجد فصل تام بين أنشطة مجلس الدولة الإدارية ووظائفه القانونية.
    Furthermore, national legislation needs to be harmonized with this Convention of the Council of Europe as well. UN وفضلا عن ذلك، فإن التشريع الوطني يحتاج أيضا إلى المواءمة مع هذه الاتفاقية لمجلس أوروبا.
    Listing of securities on the JSE is however, at the absolute discretion of the Council of the JSE. UN ومع ذلك فإن إدراج الأوراق المالية في بورصة جامايكا يتم وفقاً للسلطة التقديرية المطلقة لمجلس البورصة.
    It is an important agenda point for the presidency of Poland of the Council of the European Union. UN إنه بند مهم على جدول الأعمال للرئاسة البولندية لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    Lectures on the theme “Introduction to law” given to the language staff of the Council of Europe Secretariat UN محاضرات في موضوع التعريف بالقانون لفائدة موظفي الأمانة العامة لمجلس أوروبا الذين يمارسون وظائف لغوية
    As a former Chairman of the Council of Economic Advisers had said, that which was unsustainable would not be sustained. UN وكما قال الرئيس السابق لمجلس المستشارين الاقتصاديين، فإن ما لا يمكن استدامته لا يمكن الاستمرار فيه.
    European Commission against Racism and Intolerance of the Council of Europe UN اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا
    She is a member of the Permanent Court of Arbitration and Vice-Chair of the Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) of the Council of Europe. UN وهي عضو في محكمة التحكيم الدائمة ونائبة رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام بمجلس أوروبا.
    Directive 2011/36/EU of the European Parliament and of the Council of UN 21- التوجيه الإداري 2011/36/EU الصادر عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا في
    One fourth of the members of the Council of Deputy Ministers, which includes the deputies of the Minister, his advisors and heads of subordinate organizations, are women. UN وتمثل النساء رُبُع أعضاء مجلس نواب الوزراء، الذي يضم نواب الوزراء ومستشاريهم ورؤساء المنظمات التابعة للمجلس.
    The President declared closed the substantive session of the Council of 1996. UN وأعلن الرئيس اختتام الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦.
    Attention may be drawn in this respect to Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004. UN ويمكن توجيه الانتباه في هذا الصدد إلى التوجيه رقم 2004/38/EC الصادر عن البرلمان الأوربي والمجلس بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2004.
    Directive 2000/76/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2000 on the incineration of waste UN التوجيه رقم 2000/76/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي وعن المجلس المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000 بشأن ترميد النفايات.
    “Recalling the conclusions of the Council of 13 July 1998, it hopes that these negotiations will lead to a just, comprehensive and internationally acceptable solution in the near future. UN " وإذ يشير الاتحاد إلى استنتاجات المجلس المؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، فإنه يأمل أن تفضي هذه المفاوضات إلى حل عادل وشامل ومقبول دوليا في المستقبل القريب.
    Recalling Council resolutions 5/1 on institutionalbuilding of the Human Rights Council and 5/2 on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder will discharge his/her duties in accordance with these resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على ضرورة أن يؤدي المكلفون بولايات واجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Considering the fact that conflict resolution is not within the mandate of the Council of Europe, cooperation between the United Nations and the Council of Europe is limited to conflict prevention. UN ولما كان حل الصراع ليس في نطاق ولاية المجلس الأوروبي، فإن التعاون بين الأمم المتحدة والمجلس الأوروبي يقتصر على الوقاية من الصراع.
    Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants and amending Directive 79/117/EEC UN اللائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 850/2004 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس المؤرخة 29 نيسان/ أبريل 2004 بشأن الملوثات العضوية الثابتة وتعديل التوجيه رقم 79/117/EEC
    For the SR in this area the European Sports Charter of the Council of Europe of 1992, is significant which however is not legally binding on the SR. UN وبالنسبة للجمهورية السلوفاكية في هذا المجال، فإن ميثاق الرياضة الأوروبي الصادر عن المجلس الأوروبي في 1992 له أهميته وإن كان غير ملزم من الناحية القانونية للجمهورية السلوفاكية.
    13. An effective mechanism should be established to alert States non-members of the Council of emergency, previously unscheduled and/or weekend meetings of the Security Council. UN ١٣ - وينبغي إنشاء آلية فعالة ﻹبلاغ الدول غير اﻷعضاء في المجلس بجلسات مجلس اﻷمن الطارئة و/أو جلساته غير المقررة مسبقا و/أو جلساته المعقودة في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    26. The Committee notes with concern that some allegations of excessive use of force, tight-fitting handcuffs and verbal abuse by police at the time of apprehension were reported in 2007 by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Council of Europe. UN 26- تلاحظ اللجنة مع القلق أن اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة قد أوردت في تقاريرها في عام 2007 بعض الادعاءات المتعلقة بالاستعمال المفرط للقوة وتكبيل المِعصميْن بقيود محكمة الشد والسباب من جانب الشرطة وقت إلقاء القبض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد