iii. Ensure implementation of the decisions and recommendations of both CFC and the Commission; | UN | ' 3` ضمان تنفيذ قرارات كل من لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة وتوصياتها؛ |
Proper and timely implementation of the decisions of the Council is crucial for its authority. | UN | وتنفيذ قرارات المجلس بشكل سليم وفي الوقت المناسب أمر في غاية الأهمية لكفالة سلطته. |
We fully support the efforts of the Afghan Government to achieve national reconciliation undertaken on the basis of the decisions of the Peace Jirga. | UN | وندعم تماما جهود حكومة أفغانستان الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية التي تجري على أساس مقررات مجلس السلام. |
These amendments were introduced in order to facilitate the implementation of the decisions of the Tribunal in such cases. | UN | وأدخل هذان التعديلان بغية تيسير تنفيذ مقررات المحكمة في قضايا كهذه. |
Monthly consultations with the technical advisers to the Prime Minister enabled ongoing assessment of implementation of the decisions reached | UN | وقد مكنت مشاورات رسمية أجريت مع المستشارين التقنيين لرئيس الوزراء من إجراء تقييم مستمر لتنفيذ القرارات المتخذة |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
Allow me to highlight briefly the specific terms of the decisions taken by the First Conference last year. | UN | واسمحوا لي أن ألقي الضوء بإيجاز على الأحكام المحددة للمقررات التي اتخذها المؤتمر الأول السنة الماضية. |
On the contrary, it would increase the transparency and political legitimacy of the decisions adopted by the Council. | UN | بل على العكس من ذلك، فمن شأنها أن تزيد الشفافية والشرعية السياسية للقرارات التي يتخذها المجلس. |
It was suggested that the secretariat should issue guidance to the organizations on the implementation of the decisions and recommendations of the Commission. | UN | واقتُرِح أن تصدر الأمانة توجيهات للمنظمات بشأن تنفيذ قرارات اللجنة وتوصياتها. |
Families should be kept informed of the decisions in relation to exhumations and of the results of any such examination. | UN | ويجب أن تُبلَّغ العائلات باستمرار بأي قرارات تتعلق باستخراج الجثث وبنتائج أي فحص لها. |
Ensuring implementation of the decisions of the Collective Security Council concerning the engagement of the Forces; | UN | كفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي بشأن نشر القوات؛ |
That delegation also requested more information on whether any obstacles or bottlenecks may have adversely affected the implementation of the decisions of the Board. | UN | وطلب هذا الوفد أيضا معلومات إضافية عما إذا تسببت عراقيل أو اختناقات في التأثير سلبًا على تنفيذ مقررات المجلس. |
However, many of the decisions of the Commission apply to small island developing States as well. | UN | بيد أن كثيرا من مقررات اللجنة تنطبق على هذه الدول كذلك. |
Members of the working group also undertake visits to the regions to monitor the distribution of aid and implementation of the decisions of the Commission at the local level. | UN | كما يجري أعضاء الفريق العامل زيارات للمناطق لرصد توزيع المعونات وتنفيذ مقررات اللجنة على المستوى المحلي. |
However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. | UN | بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة. |
Furthermore, the Israeli army itself does not consider itself bound by any of the decisions adopted by the Israeli courts. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الجيش اﻹسرائيلي ذاته لا يعتبر نفسه ملزما بأي من القرارات التي تصدرها المحاكم اﻹسرائيلية. |
Furthermore the implementation of the decisions taken at the Monterrey Conference on Financing for Development must not be allowed to become a dead letter. | UN | علاوة على ذلك، فإن تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لا يجب السماح له بأن يتحول إلى حبر على ورق. |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2010 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010 |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2010 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010 |
Note: The provisional texts of the decisions are circulated herein for information. | UN | ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للمقررات وذلك ﻷغراض الاعلام. |
Particular emphasis was given to the rapid implementation at all levels of the decisions taken. | UN | وتم التشديد على التنفيذ السريع للقرارات المتخذة على جميع المستويات. |
Families should be kept informed of the decisions in relation to exhumations and of the results of any such examination. | UN | ويجب أن تُبلَّغ الأسر باستمرار بالقرارات التي تتعلق باستخراج الجثث وبنتائج أي فحص لها. |
Explanations regarding the changes in respect of the decisions of policy-making organs and appearing under other changes are described below. | UN | وترد أدناه التفسيرات المتعلقة بالتغيرات المتصلة بمقررات أجهزة تقرير السياسة وتلك التي تظهر تحت التغيرات اﻷخرى. |
Taking note of the decisions adopted by the Committee in relation to the specific submissions, | UN | وإذ يأخذ علماً بالمقررات التي أصدرتها اللجنة فيما يتعلق بالالتماسات المحددة، |
Notwithstanding these steady and positive improvements, it cannot be denied that the report, regrettably, remains basically a compilation of the numerous communications addressed to the Security Council and of the decisions adopted by it. | UN | ورغم هذه التحسينات المطردة والإيجابية، لا يمكن مع الأسف إنكار حقيقة أن التقرير ما زال يتكون أساسا من مجموعة من الرسائل العديدة الموجهة إلى مجلس الأمن والقرارات التي اتخذها المجلس. |
(Claims by former WFP staff members for rescission of the decisions to summarily dismiss them for serious misconduct) | UN | (دعويان من موظفَين سابقين في برنامج الأغذية العالمي لإلغاء قرارين يتعلقان بفصلهما بإجراءات موجزة لسوء السلوك الجسيم) |
We should continue our joint coordinated efforts aimed at supporting the countries in need with the objective of full implementation of the decisions of the Cairo Conference. | UN | وينبغي لنا أن نواصل تنسيق جهودنا المشتركة الهادفة إلى دعم البلدان المحتاجة بهدف التنفيذ الكامل لقرارات مؤتمر القاهرة. |
The Prosecutor's Office conducted a supervisory review of the decisions of the Gomel Regional Court of 17 June 2003 and of the Supreme Court's decision of 14 August 2003, respectively. | UN | وقد أجرى مكتب المدعي العام مراجعة رقابية لقرارات محكمة غوميل الإقليمية في 17 حزيران/يونيه 2003() وقرار المحكمة العليا، في 14 آب/أغسطس 2003، على التوالي. |
8.5 The author had the right to apply to the district court for a review of the decisions of 20 June 2008 and 14 January 2010 and did so. | UN | 8-5 ومُنح صاحب البلاغ الحق في أن يقدم إلى المحكمة المحلية طلباً لإعادة النظر في القرارين الصادرين في 20 حزيران/يونيه 2008 و14 كانون الثاني/يناير 2010. |