ويكيبيديا

    "of the decree" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المرسوم
        
    • من مرسوم
        
    • المرسوم الذي
        
    • هذا المرسوم
        
    • للمرسوم
        
    • بالمرسوم
        
    • من ذلك المرسوم
        
    • على المرسوم
        
    • في المرسوم
        
    • من الظهير
        
    • لهذا المرسوم
        
    • صدور مرسوم
        
    • المرسوم الصادر
        
    • المرسوم القاضي
        
    It is not clear if a formal decision has been adopted, as the State party does not provide a copy of the Decree by the Minister of Justice. UN ومن غير الواضح ما إذا كان قد اتُخذ قرار رسمي أم لا، إذ إن الدولة الطرف لا تقدم نسخة من المرسوم الصادر عن وزير العدل.
    An integral part of the Decree is the Consolidated List, as established and maintained by the 1267 Committee. UN وتعد القائمة الموحدة التي وضعتها وتعهدتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 جزءا لا يتجزأ من المرسوم.
    Article 47 of the Decree also provides further that members who have reached 60 years of age shall be entitled to retirement. UN وتنص المادة 47 من المرسوم أيضاً على أن الأعضاء الذين يبلغون سن الستين لهم الحق في التقاعد.
    157. The goals of the Council are defined in article 2 of the Decree by which it was established as follows: UN 157- حددت أهداف المجلس في المادة الثانية من مرسوم إنشائه على النحو التالي:
    They had reportedly been granted bail by the magistrate in accordance with the provision of the Decree which allows for bail after 90 days in custody. UN وأفيد أن القاضي قد أطلق سراحهم بكفالة وفقاً ﻷحكام المرسوم الذي يجيز إطلاق سراح المحتجزين لقاء كفالة بعد انقضاء ٠٩ يوماً من احتجازهم.
    The contents of the Decree were incorporated later in the Constitution to be further developed in depth. UN وفيما بعد أدرج مضمون هذا المرسوم في الدستور وأضيفت إلى ذلك المضمون أبعاد جديدة متعمقة.
    Signature of the Decree designating district boundaries by the President. UN توقيع رئيس الجمهورية للمرسوم القاضي بتعيين الحدود بين المقاطعات
    Moreover, articles 15 to 19 of the Decree dealt with the definition of four types of discrimination, including gender-based discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تتناول المواد من 15 إلى 19 من المرسوم تعريف أربعة أنواع من التمييز، تشمل التمييز القائم على نوع الجنس.
    The data that could be recorded were listed in article 2 of the Decree that set up the database. UN وترد قائمة بالبيانات التي يمكن تسجيلها في المادة 2 من المرسوم الصادر بإنشاء قاعدة البيانات.
    Title VII of the Decree is devoted exclusively to groundwaters. UN وخصص الباب السابع من المرسوم للمياه الجوفية حصرا.
    Article 6 of the Decree provides the details for obtaining the required consent. UN وتقدم المادة 6 من المرسوم تفاصيل الحصول على الموافقة اللازمة.
    In that regard, article 1 of the Decree provides: UN وفي هذا الصدد، تنص المادة 1 من المرسوم المذكور على ما يلي:
    29. Section 80 of the Decree has attracted criticism that it allows the Minister to censor the media. UN 29- وقد أثارت المادة 80 من المرسوم الانتقاد لكونها تجيز للوزير فرض الرقابة على وسائل الإعلام.
    A topographic survey and a detailed plan were prepared in cooperation with the Ministry of Urban Development Affairs in accordance with article 9 of the Decree. UN وقد أُعدَّ مسح طوبوغرافي وخطة مفصلة بالتعاون مع وزارة شؤون التنمية الحضرية وفقاً للمادة 9 من المرسوم.
    158. The tasks of the Council are defined in article 3 of the Decree by which it was established as follows: UN 158- حددت مهام المجلس في المادة الثالثة من مرسوم إنشائه على النحو التالي:
    Article 9.3 of the Decree of 22 August 1995, pursuant to which: " Their functions may be terminated only in accordance with the Constitution and the provisions of the relevant act " ; UN الفقرة 3 من المادة 9 من مرسوم 22 آب/أغسطس 1995 التي تنص على أنه " لا يُعفى الأشخاص من مهامهم إلا طبقاً للدستور ولأحكام القانون المنظم لهذا الشأن " ؛
    As the Special Rapporteur hinted in her interim report, implementation of the Decree has been somewhat slow. UN ولاحظت المقررة الخاصة بعض التباطؤ في تطبيق هذا المرسوم الذي سبق أن أشارت إليه في تقريرها المؤقت.
    In this case, the individual is absolved of any obligation to pay allegiance to Guinea from the date of the Decree. UN ويعفى في هذه الحالة من ولائه لغينيا ابتداء من تاريخ هذا المرسوم.
    At the level of the Flemish Authority, the combat against discrimination and racism is a specific objective of the Decree of 7 June 2013 on integration. UN وعلى صعيد السلطة الفلمندية، ترد مكافحة التمييز والعنصرية كهدف محدد للمرسوم المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2013 المتعلق بالإدماج.
    13. Regarding Presidential Decree No. 21, which would amend the Criminal Code to impose the death penalty for terrorist acts and other crimes, he said that it would soon be considered by Parliament, which could approve, reject or amend the terms of the Decree. UN ٣١- وقال فيما يتعلق بالمرسوم الرئاسي رقم ١٢، الذي سيعدل القانون الجنائي لفرض عقوبة اﻹعدام على أعمال اﻹرهاب وجرائم أخرى، إنه سيعرض قريباً على البرلمان الذي يجوز له أن يوافق على أحكامه، أو أن يرفضها، أو يدخل تعديلات عليها.
    The State acceded to the Convention by Decree No. 28 of 2009, issued on 23 June 2009. Article 1 of the Decree states that, in accordance with article 68 of the Constitution, the Convention carries the force of law, due regard being had to the reservations and declarations set out in the instrument of accession. UN وصدر المرسوم رقم 28 لسنة 2009 بالموافقة على الانضمام للاتفاقية في 23 حزيران/يونيه 2009، ونصت المادة 1 من ذلك المرسوم على أن يكون للاتفاقية قوة القانون وفقاً للمادة 68 من الدستور مع مراعاة التحفظات والإعلانات الواردة في وثيقة الانضمام.
    Further amendments will be introduced to this Decree but the arms embargo will remain to be regulated by the provisions of the Decree. UN وسوف تدخل تعديلات أخرى على المرسوم. إلا أن حظر اﻷسلحة سيظل ينظم بأحكام المرسوم.
    Almost 400 organizations have been surveyed nationwide, and they are carrying out the same activities without, however, meeting the requirements of the Decree on NGOs. UN وقد تم احصاء حوالي ٠٠٤ منظمة في جميع أنحاء البلد تمارس نفس اﻷنشطة من غير استيفاء الشروط المنصوص عليها في المرسوم الخاص بالمنظمات غير الحكومية.
    They discharge their functions in accordance with article 146 of the Decree regulating social security, as amended. Thus, social security schemes are monitored by social security representatives, inspectors and monitors, and by labour inspectors. UN وطبقاً للفصل 146 من الظهير المنظم للضمان الاجتماعي كما تم تعديله وتغييره، فإن مندوبي ومفتشي ومراقبي الضمان الاجتماعي والأعوان المكلفين بتفتيش العمل يسهرون على مراقبة الضمان الاجتماعي.
    The general provisions of the Decree state that any alien whose conduct poses a threat to law and order or the security of the State will be prosecuted in the courts. UN وتنص الأحكام العامة لهذا المرسوم على مقاضاة أي شخص أجنبي يصدر عنه سلوك يمس النظام العام أو أمن الدولة.
    This law and the decrees also contravene the Constitution of Honduras, which, in the event of an emergency decree, foresees a Congress session to take cognizance of the Decree and ratify, modify or reject it within a period of 30 days, or immediately in the event that Congress is in session. UN وكان هذا القانون والمراسيم تخالف دستور هندوراس أيضاً، الذي ينص، في حالة صدور مرسوم بإعلان حالة الطوارئ، على عقد دورة للكونغرس خلال ثلاثين يوماً، أو على الفور إذا كان الكونغرس في حالة انعقاد، للعلم بالمرسوم والتصديق عليه أو تعديله أو رفضه.
    (f) Following the issuance of the Decree accepting or denying the request for extradition, the State requesting extradition is notified to that effect. UN (و) وبعد صدور المرسوم القاضي بقبول أو رفض طلب التسليم، تبلغ الدولة طالبة التسليم بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد