ويكيبيديا

    "of the equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة بين
        
    • للمساواة بين
        
    • مساواة
        
    • تساوي
        
    • المعنية بالمساواة
        
    • بالمساواة بين
        
    • المعني بالمساواة
        
    • بتساوي
        
    • بمساواة
        
    • لتساوي
        
    • التساوي بين
        
    • من قانون تكافؤ
        
    • لمساواة
        
    • شؤون المساواة
        
    • من قانون المساواة
        
    Colombia's political Constitution is founded on the guiding principle of the equality of all citizens. UN والدستور السياسي لكولومبيا يقوم على أساس المبدأ التوجيهي المتمثل في المساواة بين جميع المواطنين.
    In effect, the problem of the equality of the parties was resolved by removing the power of appointment from the parties. UN وأشار إلى أن مشكلة المساواة بين الطرفين تحل، في الواقع، بعدم منح الطرفين سلطة التعيين.
    Criminal law is based on the principle of the equality of all citizens before the law. UN ويقوم القانون الجنائي على مبدأ المساواة بين جميع المواطنين أمام القانون.
    This resolution emphasized the paramount importance of the equality of the six official languages of the United Nations. UN ويؤكد هذا القرار على الأهمية البالغة للمساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    In the sphere of implementing the principle of the equality of women and men, citizens' self-governing bodies shall: UN في مجال تنفيذ مبدأ مساواة المرأة والرجل فإن هيئات المواطنين الذاتية الحكم:
    Article 145 on Infringement of the equality of individuals and citizens reads: UN وتنص المادة 145 بشأن انتهاك المساواة بين الأفراد والمواطنين على ما يلي:
    It is an autonomous body and was set up in 2004 following the enactment of the equality for Men and Women Act. UN إنها هيئة مستقلة وقد أُنشئت في 2004 عقب سنّ قانون المساواة بين الرجل والمرأة.
    Cap. 456 of the equality for Men and Women Act, 2003 UN :: الباب 456 من قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2003؛
    Substance The envisaged review mechanism should be impartial, transparent and respectful of the equality and sovereignty of the States parties. UN 5- ينبغي أن تكون آلية الاستعراض المراد إنشاؤها محايدة وشفافة وتحترم المساواة بين الدول الأطراف وسيادة كل منها.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ فعليا تدابير مبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، وأن تتعاون مع وسائل الإعلام من أجل إعطاء صورة إيجابية تخلو من القوالب النمطية عن المرأة.
    Such discriminatory practices ran counter to the principle of the equality of States. UN وإن هذه الممارسات التمييزية تناقض مبدأ المساواة بين الدول.
    Sixty-five years ago, the victory over evil permitted the creation of the United Nations based on the principles of the equality of peoples and human beings. UN وقبل خمس وستين سنة، مكّن الانتصار على الشر من إنشاء الأمم المتحدة استنادا إلى مبادئ المساواة بين الشعوب والبشر.
    Indeed, the principle of equality derives from the principle of the equality of all human beings. UN أما مبدأ المساواة، فينبع في الواقع من مبدأ المساواة بين جميع البشر.
    Article 15 sets forth the principle of the equality of men and women before the law. UN تثبت المادة ١٥ من الاتفاقية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Legislative measures to ensure the proper implementation of the principle of the equality of the sexes UN التدابير التشريعية المتخذة لضمان التطبيق الفعال لمبدأ المساواة بين الجنسين
    This resolution emphasized the paramount importance of the equality of the six official languages of the United Nations. UN ويؤكد هذا القرار على الأهمية البالغة للمساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    It is, therefore, committed to the abolition of racism and to the promotion of the equality of women and men at all levels. UN ولذلك فإنها ملتزمة بإلغاء العنصرية والترويج للمساواة بين المرأة والرجل على جميع المستويات.
    Clear guidelines were necessary in order to ensure the application of the principle of the equality of all Members, regardless of political considerations. UN ورأى لزوم وضع مبادئ توجيهية واضحة من أجل كفالة تطبيق مبدأ مساواة جميع اﻹعضاء، بصرف النظر عن الاعتبارات السياسية.
    The Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the principle of the equality of all human rights and their interrelation, interdependence and mutual complementarity. UN ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا مبدأ تساوي جميع حقوق الإنسان، وأنها مترابطة ومتشابكة ويعزز بعضها بعضا.
    II The current state of the equality and non-discrimination legislation UN ثانيا - الوضع الحالي للتشريعات المعنية بالمساواة وعدم التمييز
    But let us do so collectively, with respect for the juridical principle of the equality of States. UN ولكن، لنفعل ذلك بأسلوب جماعي، مع احترام المبدأ القانوني المتعلق بالمساواة بين الدول.
    Malaysia was also encouraged by the adoption of the Anti-Discrimination Act, which had led to the establishment of the equality Ombudsman. UN ومما بعث على تشجيعها أيضا اعتماد قانون مناهضة التمييز، الذي أفضى إلى إنشاء منصب أمين المظالم المعني بالمساواة.
    Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small. UN 3 - الإقرار بتساوي جميع الأجناس والأمم، الكبيرة منها والصغيرة.
    The success of the working groups's work would depend on recognition of the equality of indigenous peoples as distinct peoples. UN ويتوقف نجاح عمل الفريق العامل على الاعتراف بمساواة الشعوب الأصلية كشعوب متميزة.
    Thus, the constitutional principle of the equality of the sexes is scrupulously respected with regard to civil and political rights. UN وهكذا فإن المبدأ الدستوري لتساوي الجنسين يُحترم بدقة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    It was therefore in favour of the idea of enlarging the membership of the Security Council to take due account of the interests of the developing countries in accordance with the principle of the equality of Member States. UN وفي هذا الشأن، قال المتحدث إنه يوافق على فكرة توسيع تكوين مجلس اﻷمن على وجه يراعي كما ينبغي مصالح البلدان النامية. وطبقا لمبدأ التساوي بين الدول اﻷعضاء.
    Convention No. 100: In its 2005 Direct Request, a repetition of its comment of 2004, the Committee asked the Government how the term " remuneration " was defined and applied under section 6 of the equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act, 2000. UN الاتفاقية رقم 100: سألت اللجنة الحكومة، في طلبها المباشر لعام 2005 والذي كان تكرارا لتعليقها الذي أبدته في عام 2004، عن تعريفها لمصطلح " الأجر " وتطبيق هذا التعريف وفقا للبند 6 من قانون تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في العمالة والمهن لعام 2000.
    The Special Representative greatly appreciates this broad endorsement of the equality of all persons before the law and urges that article 51 be repealed by the National Assembly without delay. UN ويقدر الممثل الخاص بشدة هذا التأييد الواسع لمساواة جميع اﻷشخاص أمام القانون ويلح على قيام الجمعية الوطنية بإلغاء المادة ١٥ دون تأخير.
    The mandate of the equality office of the canton of Valais was extended to family issues with no increase in its budget. UN ووُسّع نطاق اختصاص دائرة شؤون المساواة في كانتون فاليه ليشمل الشؤون الأسرية دون زيادةٍ في مواردها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد