ويكيبيديا

    "of the investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستثمارات
        
    • الاستثمار
        
    • للاستثمار
        
    • الاستثمارية
        
    • الاستثماري
        
    • على استثمارات
        
    • المتعلقة بالاستثمار
        
    • الخاص بالاستثمار
        
    The staffing review also indicated a need for additional posts to correct the severe understaffing of the Investment Management Service. UN وأشار استعراض الملاك أيضا الى الحاجـة الى وظائف إضافية لتصحيح النقص الحاد في الموظفين في دائرة إدارة الاستثمارات.
    In addition, the guidelines formalized the establishment of the Investment Committee under the authority of the Controller. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت المبادئ التوجيهية إلى إضفاء الطابع الرسمي على إنشاء لجنة الاستثمارات تحت سلطة المراقب المالي.
    The Representative is assisted by the staff of the Investment Management Division. UN ويساعد الممثل في ذلك موظفو شعبة إدارة الاستثمارات.
    Savings from their efforts to prevent pollution usually cover the cost of the Investment in a short time. UN فالوفورات المتحققة مما تبذله من جهود لمنع التلوث تغطي عادة تكاليف الاستثمار في فترة زمنية قصيرة.
    Audit of the Investment management/compliance with policy UN مراجعة عملية إدارة الاستثمارات ومدى الالتزام بسياستها
    The investment costs, which were charged fully against the Fund's investment income, related to the activities of the Investment Management Service. UN إن التكاليف الاستثمارية التي حُمِّلت بالكامل على إيرادات الصندوق من الاستثمار، ترتبط بأنشطة دائرة إدارة الاستثمارات.
    The representative is assisted by the staff of the Investment Management Division. UN ويساعد الممثل موظفو شعبة إدارة الاستثمارات.
    In this regard, the incumbent of the Investment Management Assistant post would prepare trade documentation to ensure the timely and accurate settlement of the fixed-income investments. UN وفي هذا الصدد، سيقوم شاغل وظيفة مساعد إدارة الاستثمارات بإعداد الوثائق التجارية لكفالة التسوية الدقيقة والمناسبة من حيث التوقيت للاستثمارات ذات الإيرادات الثابتة.
    It will generate reports and alerts that will allow senior managers to monitor in a timely fashion the quality of investment data of the Investment Management Service; UN وتصدر تقارير وإنذارات تمكن كبار المديرين من رصد نوعية بيانات استثمارات دائرة إدارة الاستثمارات في الوقت المناسب؛
    The cost of the Investment Management Service is fully charged to the principal of the Fund as mentioned in paragraph 22 above. UN وتحمل تكاليف دائرة إدارة الاستثمارات بالكامل على رأس مال الصندوق حسبما ورد في الفقرة 22 أعلاه.
    In terms of the sectoral distribution of foreign direct investment, the primary sector continues to receive the majority of the Investment. UN ومن حيث التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر، يظل القطاع الأولي هو المتلقي لمعظم الاستثمارات.
    Audit of the Investment Management Division's compliance with investment policies. UN مراجعة مدى امتثال شعبة إدارة الاستثمارات لسياسات الاستثمار.
    The Advisory Committee welcomes these and other initiatives of the Investment Management Division. UN ترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرات وبالمبادرات الأخرى التي تنفذها شعبة إدارة الاستثمارات حاليا.
    Most of the Investment in these economies remains heavily concentrated on the production of these commodities and on facilitating their sale. UN ولا زال معظم الاستثمارات في هذه الاقتصادات يركز بقوة على إنتاج هذه السلع الأساسية وتيسير بيعها.
    The consequences in terms of the Investment to be made are considerable, not to mention the repercussions at the level of the demand for food. UN ويترتب على ذلك عواقب وخيمة من حيث الاستثمارات اللازمة، فضلا عن أثر ذلك على الطلب على الغذاء.
    The Director of the Investment Management Service said this was a valid concern, but should not preclude review of the issue, as similar organizations had mostly done so and implemented similar programmes. UN ووصفت مديرة دائرة إدارة الاستثمارات هذا الشاغل بأنه مشروع، لكنه ينبغي ألا يُستَبعد من إعادة النظر في هذه المسألة لأن منظمات مماثلة قامت تقريبا بنفس الشيء ونفذت برامج مماثلة.
    Moreover, the development and maintenance of infrastructure require a greater share of the Investment and financial assistance from donors, international financial institutions and development assistance agencies. UN علاوة على ذلك يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية حصة أكبر من الاستثمارات والمساعدات المالية التي يقدمها المانحون والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المساعدة الإنمائية.
    Part of the role of the Investment bank advising the government was to coordinate these forms of expertise. UN ويتمثل دور مصرف الاستثمار الذي يسدي المشورة للحكومة، في جانب منه، في تنسيق أشكال الخبرة هذه.
    The Commission recognizes the unique value of the Investment with which member States have entrusted it. UN وتقر اللجنة بالقيمة الفريدة للاستثمار الذي كلفتها الدول الأعضاء بالقيام به.
    UNDCP was not fully aware, until recently, of the Investment policies applied by the United Nations Treasury on its behalf. UN والبرنامج لم يكن لديه علم كامل، حتى وقت متأخر، بالسياسات الاستثمارية التي تضطلع بها خزانة اﻷمم المتحدة لصالحه.
    As a result, the Panel finds that the effects of the Investment programme may not be considered when evaluating SAT’s losses. UN ونتيجة لذلك، يرى الفريق أن آثار البرنامج الاستثماري لا يمكن أن تؤخذ في الاعتبار عند تقييم خسائر الشركة.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services has been designated as the representative of the Secretary-General for the investments of the Fund and has been delegated the responsibility for the oversight of the Investment of the assets of the Fund on behalf of the Secretary-General. UN وعُيِّن الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ممثلاً عن الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق وأوكلت إليه مهمة الإشراف على استثمارات أصول الصندوق بالنيابة عن الأمين العام.
    59. The objective of the Investment Review Committee is to review investment policy, asset allocation, strategy, currency and interest rate risk management and other investment matters. UN 59- هدف لجنة استعراض الاستثمارت هو استعراض سياسة الاستثمار، وتخصيص الأصول واستراتيجيتها، والعملات وإدارة مخاطر أسعار الفائدة وغير ذلك من الأمور المتعلقة بالاستثمار.
    The carrying amount of the Investment is adjusted to recognize UNIDO's share in the joint ventures' surplus or deficit during a year. UN لكنَّ المبلغ المحمول الخاص بالاستثمار يُعدَّل بحيث تُقيَّد فيه حصة اليونيدو في فائض المشاريع المشتركة أو عجزها أثناء سنةٍ ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد