ويكيبيديا

    "of the methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساليب
        
    • الأساليب
        
    • الطرائق
        
    • ﻷساليب
        
    • للأساليب
        
    • للطرائق
        
    • لطرائق أخذ
        
    • بالوسائل والأساليب
        
    :: Continuing reform of the methods of work of the Security Council, including transparency and consultation with troop-contributing countries; UN :: مواصلة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن، بما في ذلك مسألة الشفافية والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات؛
    Does one application of the methods of work provide sufficient lessons for us as we look at changing or revitalizing those methods? UN فهل يمكن أن نستخلص العِبَر من تطبيق واحد للأساليب تلك ونحن نحاول أن ننظر في تغيير أساليب العمل أو تنشيطها؟
    Titles Titles are for reference only and should not be considered as part of the methods of work. UN تستخدم العناوين للإحالة فقط وينبغي ألا تعتبر جزءاً من أساليب العمل.
    According to reports received, those identified as leaders were punished using some of the methods described above. UN ووفقاً للتقارير الواردة، فإن الأشخاص الذين تزعموا تلك العملية عوقبوا باستخدام بعض الأساليب الموضحة أعلاه.
    Country representatives pointed out that some of the indicators still lack an accurate description of the methods used in their compilation. UN وأشار ممثلو البلدان إلى أن الطرائق التي استخدمت لجمع بعض المؤشرات ما زالت تفتقر إلى وصف دقيق.
    IMPROVING THE EFFECTIVENESS of the methods OF WORK OF THE NPT REVIEW PROCESS UN تحسين فعالية أساليب عمل عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار
    CST recommendations on harmonization of the methods for using the consolidated set of impact indicators UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن تنسيق أساليب استخدام المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Our assessment of the methods and intentions of the Special Commission and the Americans who work for it is confirmed by two factors in addition to the other considerations we have mentioned: UN إن ما يؤكد ما قلناه حول أساليب ونوايا اللجنة الخاصة والعناصر اﻷمريكية العاملة فيها يتضح إضافة الى ما ذكرناه من أمرين:
    Modification of the methods of financing educational and health—promotion activities towards better utilization of extrabudgetary resources. UN تعديل أساليب تمويل اﻷنشطة التعليمية وأنشطة تعزيز الصحة بهدف استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية استخداماً أفضل.
    Details of the methods of interrogation used against Abd al-'Aziz Hussein were reportedly given in a closed session and withheld from his lawyer. UN وعولجت أساليب الاستجواب التي استخدمت مع عبد العزيز حسين بالتفصيل في جلسة سرية منع فيها محاميه من الحضور.
    Development of the methods assessing the child impact of decisions will play a major role in the future. UN وسيؤدي وضع أساليب لتقييم تأثير القرارات على الأطفال دورا رئيسيا في المستقبل.
    We would also like to commend you for continuing the measures taken by your predecessors to improve the effectiveness of the methods of work of the Committee. UN ونود أيضا أن نثني عليكم لمواصلتكم الأخذ بالتدابير التي اتخذها سلفكم للنهوض بفعالية أساليب عمل اللجنة.
    Reform of the methods of work of CPC was the task of that Committee and should not be considered by the Fifth Committee. UN وإصلاح أساليب عمل اللجنة المذكورة مهمة تتولاها اللجنة ولا ينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    My delegation also supports the consideration of measures to improve the effectiveness of the methods of work of the Commission. UN ويؤيد وفدي أيضا النظر في تدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة.
    Organization of work: Measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Commission UN تنظيم الأعمال: تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة
    The EU therefore supports discussing the issue of measures for improving the effectiveness of the methods of work. UN ولذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي مناقشة مسألة اتخاذ تدابير لتحسين فعالية أساليب العمل.
    But we remain optimistic that perhaps we could improve the effectiveness of the methods of the UNDC. UN ولكننا نظل متفائلين بأننا قد نتمكن من تحسين فعالية أساليب عمل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Usually no clear indication was given of the methods used in assessing and analysing the adaptation strategies and measures. UN ولم ترد على وجه العموم أي إشارة واضحة إلى الأساليب المستخدمة في تقييم وتحليل استراتيجيات وتدابير التكيف.
    Target for 2011: a Conference of the Parties (COP) decision on harmonization of the methods for using the consolidated set of impact indicators UN الهدف لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن تنسيق الأساليب لاستخدام المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    (ii) Detailed investigation of the methods and structures of UNITA diamond sales operations and the personnel involved. UN `2 ' التحقيق المسهب في الطرائق التي يستخدمها يونيتا للتجارة بالماس وهيكلياته وعمليات بيع الماس والأشخاص الضالعين فيه.
    Any integration proposed should preserve the effectiveness of the methods and practices in different types of situations. UN وينبغي ﻷي تكامل مقترح أن يحافظ على فعالية اﻷساليب والممارسات المتبعة في مختلف أنواع الحالات.
    It offered a comparative description of the methods used for the transfer of property interests in tangible property and for the perfection of security interests, and of the challenges posed by the transposition of those methods in an electronic environment. UN وتضمنت الوثيقة عرضا مقارنا للطرائق المستخدمة في نقل حقوق الملكية في الممتلكات الملموسة وفي إتمام متطلبات إنفاذ المصالح الضمانية، وعرضا للتحديات التي يطرحها انتحال تلك الطرائق في بيئة إلكترونية.
    One typical problem addressed in this section is the public ignorance of the methods and means used by traffickers. UN ومن المشاكل المعتادة في هذا القسم عدم إلمام عامة الناس بالوسائل والأساليب التي يستخدمها المتجرون بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد