ويكيبيديا

    "of the multilateral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعدد الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف
        
    • متعدد الأطراف
        
    • متعددة الأطراف
        
    • المتعدّد الأطراف
        
    • المتعدِّد الأطراف
        
    • المتعدّدة الأطراف
        
    • المتعددة اﻷطراف في
        
    • اﻷعمال المتعدد اﻷطراف
        
    • المتعدد اﻷطراف التابع
        
    • من القواعد المتعددة اﻷطراف فيما
        
    Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected in the accounts of the Multilateral Fund. UN وبناء عليه، فقد أُدرجت السندات الإذنية المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف.
    Funding in the first triennium has been assessed according to the 2014 business plan of the Multilateral Fund. UN فقد قُيم التمويل أثناء فترة الثلاث سنوات الأولى طبقاً لخطة أعمال 2014 لدى الصندوق المتعدد الأطراف.
    First, congratulations are in order because of his new ambassadorial assignment, though he is temporarily moving out of the Multilateral arena. UN وأهنئه أولاً على المهام الجديدة التي تولاها بصفة سفير، وإن كان قد خرج مؤقتاً عن المجال الدبلوماسي المتعدد الأطراف.
    We reiterate our commitment to the effectiveness of the Multilateral disarmament mechanism established within the United Nations. UN ونؤكد من جديد التزامنا بفعالية آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف المنشأة في إطار الأمم المتحدة.
    We must reach a reform compromise, if the Security Council is to preserve its place at the heart of the Multilateral system. UN ولا بد أن نتوصل إلى حل توافقي، إن كان لمجلس الأمن أن يحافظ على مكانته في قلب المنظومة المتعددة الأطراف.
    The organs of the Multilateral system are tools to enable us to respond to collective political needs. UN وتعد الأجهزة الفرعية للنظام متعدد الأطراف أدوات لتمكيننا من الاستجابة للاحتياجات الجماعية على المستوى السياسي.
    In that process the Panel should liaise with the Parties concerned and implementing agencies of the Multilateral Fund. UN وينبغي للفريق خلال القيام بهذه العملية التنسيق مع الأطراف المعنية ووكالات التنفيذ في الصندوق المتعدد الأطراف.
    On the other hand, the proliferation of RTAs was considered as weakening the centrality of the Multilateral trading system. UN ومن الناحية الأخرى، نُظر إلى تكاثر الاتفاقات التجارية الإقليمية على أنه يُضعف محورية النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Even the potential of the Multilateral cooperation envisaged had not been realized. UN بل أن ما توخي من إمكانات التعاون المتعدد الأطراف لم يتحقق.
    This is a key purpose of the Multilateral trading system. UN وهذا هو الغرض الرئيسي من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    There is frequent talk about the crisis of the Multilateral system for disarmament, arms control and non-proliferation. UN ويدور كلام متكرر عن أزمة النظام المتعدد الأطراف لنـزع السلاح والحد من الأسلحة ومنع الانتشار.
    This was casting a shadow on the credibility of the Multilateral trading system and the multilateral trade negotiations process. UN وقد ألقى ذلك بظل ثقيل على مصداقية النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى عملية المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    In the past decade, the Convention has emerged as a vital cornerstone of the Multilateral non-proliferation and disarmament architecture. UN وفي العقد الماضي، برزت الاتفاقية باعتبارها حجر زاوية حيوي في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Representatives from the Multilateral Fund secretariat and the four implementing agencies of the Multilateral Fund were invited as observers. UN كما دُعي لها بصفة مراقب ممثلون عن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف وعن الوكالات المنفّذة الأربع التابعة للصندوق.
    Adequacy and effectiveness of interaction between the Executive Committee of the Multilateral Fund and the Meeting of the Parties and related subsidiary bodies; UN ' 2` كفاية وفعالية التفاعل بين اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف واجتماع الأطراف والهيئات الفرعية ذات الصلة؛
    Candour requires us to admit that we are dismayed by the current state of the Multilateral arms control machinery. UN إن الصراحة تحتم علينا أن نعترف بأننـا نشعر بالاستياء إزاء الحالة الراهنة للأجهزة المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    Over the years, China has participated extensively in the construction, improvement and development of the Multilateral non-proliferation regimes. UN وقد شاركت الصين باستفاضة، على مدى سنوات، في وضع نظم منع الانتشار المتعددة الأطراف وتحسينها وتطويرها.
    After fifty years of very significant progress, the future of the Multilateral system of trade negotiations is currently surrounded by great uncertainty. UN بعد خمسين عاما من إحراز تقدم هام للغاية, يحاط مستقبل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف حاليا بقدر كبير من عدم اليقين.
    With the support of the Multilateral Fund, China had developed a detailed phase-out plan for process agent uses. UN وقد وضعت الصين، بدعم من الصندوق متعدد الأطراف خطة مفصلة للتخلص التدريجي من استخدامات عوامل التصنيع.
    Members of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol; and UN `2` وأعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛ و
    He said that the overriding concern was that the resources of the Multilateral Fund should not be wasted on converting excessive, useless industrial capacity. UN وقال إن القلق الطاغي يتمثل في عدم هدر موارد الصندوق متعدد الأطراف لتغيير القدرة الصناعية المفرطة وغير المجدية.
    We must also revive the momentum of the Multilateral negotiations. UN وعلينا أيضا تجديد انطلاقة المفاوضات متعددة الأطراف.
    As a result, UNIDO was ranked as the top implementing agency of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol for the ninth consecutive time in 2011. UN ونتيجة لذلك، احتلّت اليونيدو المرتبة الأعلى على سلّم الوكالات المنفِّذة في إطار الصندوق المتعدّد الأطراف المختص لتنفيذ بروتوكول مونتريال للمرة التاسعة على التوالي في عام 2011.
    The representative of the Multilateral Fund Secretariat confirmed that the Executive Committee had approved two tranches of $26,000 for institutional strengthening, in 2002 and in 2004. UN وأكّد ممثل أمانة الصندوق المتعدِّد الأطراف أن اللجنة التنفيذية قد وافقت على قسطين بمبلغ 000 26 دولار للتعزيز المؤسّسي في عامي 2002 و2004.
    8. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. UN 8- تقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعدّدة الأطراف داخل اليونيدو.
    And there is a strong focus on the important role of the Multilateral organizations in cooperating with each other and with bilateral donors. UN وهناك تركيز قوي على الدور الهام للمنظمات المتعددة اﻷطراف في مجال التعاون فيما بينها ومع المانحين الثنائيين.
    In our view, the Commission on Sustainable Development (CSD) has to take hold of the Multilateral agenda and streamline it. UN ونرى أن على لجنة التنمية المستدامة أن تمسك بجدول اﻷعمال المتعدد اﻷطراف وتبسطه.
    Progress included replenishment and restructuring of the Global Environment Facility (GEF); replenishment of the Multilateral Fund under the Montreal Protocol; agreement by the world community on the Convention on Desertification; entry into force of the Convention on the Law of the Sea, and other measures. UN وذكرت أن التقدم المحرز يشمل تغذية وإعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية؛ وتغذية الصندوق المتعدد اﻷطراف التابع لبروتوكول مونتريال؛ والاتفاق الذي توصل إليه المجتمع العالمي بشأن اتفاقية مكافحة التصحر؛ وبدء سريان قانون البحار وتدابير أخرى.
    (ii) Full utilization of the Multilateral UN `٢` اﻹفادرة الكاملة من القواعد المتعددة اﻷطراف فيما يتعلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد