Persecution of Jews reached its pinnacle in the ghastly form of the Nazi Holocaust in Europe, in the wake of which there was near-universal support for the Zionist cause. | UN | وبلغ اضطهاد اليهود ذروته في المحرقة النازية البشعة في أوروبا، التي أعقبها نشوء تأييد شبه عالمي للقضية الصهيونية. |
The exclusively negative connotation of the word `race'is connected with the racist and biological concepts of the last few centuries, particularly those of the Nazi period. | UN | إن المعنى السلبي حصراً لكلمة ' عنصر ' يتصل بالمفاهيم العنصرية والبيولوجية التي عُرفت خلال القرون القليلة الماضية، لا سيما المفاهيم التي ارتبطت بفترة النازية. |
In the spring of 2005 in this very same Hall during a very dignified and moving ceremony, we commemorated the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | في ربيع عام 2005 أحيينا، في هذه القاعة، بمراسم مهيبة ومؤثرة، الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
The resolution condemned neo-Nazism and glorification of the Nazi movement. | UN | وهذا القرار يدين النازية الجديدة وتمجيد الحركة النازية. |
Now, that intelligence is not only about post-war Europe, but we believe a potential future of the Nazi party. | Open Subtitles | الآن، أن الاستخبارات ليس فقط حول أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، ولكننا نعتقد مستقبل محتمل الحزب النازي. |
Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps | UN | إحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية |
In a few days, we will stand at Auschwitz and mark the liberation of the survivors of the Nazi horror. | UN | وبعد أيام قلائل، سنقف في أوشفيتز لإحياء ذكرى تحرير الناجين من هول النازية. |
We must not forget the lessons of the Nazi concentration camps. | UN | وعلينا ألا ننسى الدروس المستخلصة من معسكرات الاعتقال النازية. |
Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps | UN | إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية |
The Asian Group believes that that this commemoration by the General Assembly of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps is quite appropriate. | UN | وتعتقد المجموعة الآسيوية أن قيام الجمعية العامة بإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية عمل مناسب تماما. |
Today, our hearts and minds pay a solemn tribute to the memory of all the victims of the Nazi camps. | UN | اليوم، نتوجه بقلوبنا وعقولنا بتحية إجلال إلى ذكرى جميع ضحايا المعسكرات النازية. |
It is forever etched as a shining and solemn example in the hearts and minds of the survivors of the Nazi camps and the peoples of the world. | UN | وسيظل إلى الأبد مثالا جليلا ساطعا محفورا في قلوب وعقول الناجين من المعسكرات النازية وفي قلوب وعقول الناس في العالم كله. |
It is also a day for a special memorial to the victims and the survivors of the Nazi death machine. | UN | وهو أيضا يوم لإحياء الذكرى الخاصة لضحايا آلة الموت النازية والناجين منها. |
We mourn the victims of the Nazi concentration camps and we lament the tragedy of the Holocaust. | UN | وإننا ننعي ضحايا معسكرات الاعتقال النازية ونندب مأساة المحرقة. |
That is why today's commemoration of the liberation of the Nazi death camps is so important. | UN | ولذلك السبب يشكل إحياء ذكرى تحرير معسكرات القتل النازية اليوم أمرا هاما جدا. |
That discovery enabled the international community to truly grasp the dimensions of the Nazi crimes. | UN | ولقد مكّن ذلك الاكتشاف المجتمع الدولي من الوقوف بحق على أبعاد الجرائم النازية. |
Today we are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
And for the West, it was now crucial to keep the Soviet Union in the war to absorb the main thrust of the Nazi war machine. | Open Subtitles | وبالنسبة للغرب كان من الضروري جداً إبقاء الاتحاد السوفييتي شريكة في الحرب ليتلقى الضربات الكبرى من آلة الحرب النازية |
This trial was a turning point in German history. The crimes of the Nazi era could no longer be denied. | Open Subtitles | تلكالمحاكمةكانتنقطةتحوّلفيالتاريخالألماني جرائم الحقبة النازية لم تعد مخفيّة عن العامة |
The Nürnberg Tribunal, for example, found the political leadership of the Nazi party, the Gestapo and the SD to be criminal. | UN | فمحكمة نورمبرغ مثلاً قد قضت بأن القيادة السياسية للحزب النازي والغستابو وإدارة الاستخبارات هي الجانية. |
The brutality of the Nazi regime and the incinerating flames of the Holocaust are seared into the soul of the people of Belarus. | UN | بل إن وحشية النظام النازي وألسنة المحارق الحارقة قد تركت أثرها محفورا في روح شعبها. |