ويكيبيديا

    "of the new criminal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنائي الجديد
        
    • الجنائية الجديد
        
    • العقوبات الجديد
        
    • الجنائية الجديدة
        
    • جنائي جديد
        
    This remains the same in the draft of the new Criminal Code. UN ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them. UN كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي.
    The Death Penalty, as an exclusive type of punishment, has been removed from the general part of the new Criminal Code which entered into force in 2003. UN وأُلغيت عقوبة الإعدام، بوصفها نوعاً خاصاً من العقاب، من الجزء العام للقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 2003.
    Of particular note was the use of the plea-bargaining provisions of the new Criminal Procedure Code. UN وكان من الملاحظ بوجه خاص استخدام الأحكام المتعلقة بالمساومة على الاعتراف في قانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    The Article 38 of the new Criminal Procedure Code provides the mentioned mechanism establishment as the State Bureau of Investigation; 97.37. UN وتنصّ المادة 38 من قانون الإجراءات الجنائية الجديد على إنشاء الآلية المذكورة باسم مكتب التحقيقات الحكومي؛
    With the introduction of the new Criminal Code, Italy might be able to review the reservations with a view to their withdrawal. UN وقد تقوم إيطاليا لدى تقديم قانون العقوبات الجديد بإعادة النظر في جميع التحفظات التي أبدتها بغية سحبها في نهاية المطاف.
    43. Ms. Neubauer said that the Committee would like to receive the full text of the sections of the new Criminal Code dealing with sexual and domestic violence and sexual harassment. UN 43 - السيدة نويباور: قالت إن اللجنة تود أن تحصل على النص الكامل لمواد المدونة الجنائية الجديدة التي تعالج موضوع العنف الجنسي والعائلي والتحرش الجنسي.
    Article 235 of the new Criminal Code also contains a provision which makes it a crime to launder property. UN وتتضمن المادة 235 من القانون الجنائي الجديد نصاً يجعل غسل الممتلكات جريمة.
    The act constituting the criminal offence did not disappear, but rather became an element of the new Criminal offence. UN فالفعل الذي يشكل جناية لم يُحذَف، بل بات يشكل عنصراً من عناصر التوصيف الجنائي الجديد الذي يستوجب المحاكمة عليه.
    One of the objectives of the new Criminal Code is the creation of the most suitable system of protection for society and individuals against criminality and its new forms. UN ومن أهداف هذا القانون الجنائي الجديد وضع أنسب نظام لحماية المجتمع والأفراد من هذه الجريمة وأشكالها الجديدة.
    It also commented on the application of the new Criminal Code of Bosnia and Herzegovina in the light of the referral process. UN وقدم القسم أيضا تعليقات على تطبيق القانون الجنائي الجديد للبوسنة والهرسك، في ضوء عملية الإحالة.
    It also commented on the application of the new Criminal Code of Bosnia and Herzegovina in the light of the referral process. UN وقدم القسم أيضا تعليقات على تطبيق القانون الجنائي الجديد للبوسنة والهرسك، في ضوء عملية الإحالة.
    It asked what measures would be taken to combat human trafficking and requested information on the status of the new Criminal Code. UN واستفسرت عن التدابير التي ستُتخذ لمكافحة الاتجار بالبشر والتمست معلومات عن وضع القانون الجنائي الجديد.
    The State party should ensure that the provisions of the new Criminal Code, currently under discussion in Congress, fully respect the rights of women. UN ينبغي للدولة الطرف ضمان احترام أحكام القانون الجنائي الجديد الذي يناقش حالياً في البرلمان لحقوق المرأة احتراماً تاماً.
    It recommended that the text of the new Criminal Code not only define the offence but also specify penalties proportionate to its extreme seriousness. UN وأوصى بألا يكتفي نص القانون الجنائي الجديد بتعريف الجريمة، بل أن يحدد العقوبات التي تتناسب مع خطورته البالغة أيضاً.
    The Committee furthermore calls upon the State party to speed up adoption of the new Criminal Code. UN علاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد القانون الجنائي الجديد.
    This has been altered in the draft of the new Criminal Code for the Netherlands Antilles. UN ولقد تم تعديل ذلك في مشروع القانون الجنائي الجديد الخاص بجزر اﻷنتيل الهولندية.
    It is required that the development of the new Criminal Procedure Code and the draft law on private detective activity be completed this year. UN ويلزم إكمال وضع قانون الإجراءات الجنائية الجديد ومشروع القانون المتعلق بنشاط المحققين الخاصين بنهاية هذا العام.
    The same order is planned in the draft of the new Criminal procedure code of Latvia. UN ويرتقب إدخال الحكم ذاته في مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد.
    Algeria commended the adoption of the new Criminal Procedure Law. UN ٣٨- وأشادت الجزائر باعتماد قانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    Under the draft of the new Criminal code, the offences of rape and violence against women and girls were severely punished. UN ويُعرِّف مشروع قانون العقوبات الجديد جرائم الاغتصاب والعنف التي تُرتكب في حق النساء والفتيات بوصفها مخالفات تستحق عقاباً شديداً.
    (b) (v) Approval by the National Parliament of the new Criminal and Criminal Procedure Codes submitted to it, in compliance with human rights standards UN (ب) ' 5` موافقة البرلمان الوطني على المدونة الجنائية الجديدة والمدونة الجديدة للإجراءات الجنائية اللتين قدمتا إليه واللتين تمتثلان لمعايير حقوق الإنسان
    Considerable efforts had been made by the Government since the 1990s to develop domestic law and institutions to encourage equality, and the drafting of the new Criminal Code and Code of Criminal Procedure was particularly commendable. It was UN وقال إن الحكومة تبذل منذ التسعينات جهوداً هائلة لتطوير القانون والمؤسسات الداخلية للتشجيع على المساواة، وصياغة قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد وهو أمر يستحق الثناء بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد