ويكيبيديا

    "of the outcomes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنتائج المؤتمرات
        
    • نتائج المؤتمرات
        
    • نتائج مؤتمر
        
    • نتائج مؤتمرات
        
    • في نتائج
        
    • النتائج التي أسفرت عنها
        
    • النتائج التي تمخض عنها
        
    • للوثائق الختامية
        
    • نتائج اجتماعات
        
    • النتائج التي تمخضت عنها
        
    • النتائج التي توصل إليها
        
    • نتائج القمة
        
    • النتائج التي توصلت إليها
        
    • النتائج التي يتوصل إليها
        
    • من بين نتائج
        
    Such concrete collaborations pave the way for better implementation of the outcomes of major global conferences. UN ذلك أن أشكال التعاون الملموس هذه تمهد الطريق لتنفيذ أفضل لنتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    2005/48 Role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to the major United Nations conferences and summits UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    It reviews progress made in the implementation of the outcomes of WSIS at the international and regional levels and identifies obstacles and constraints encountered. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي على الصعيدين الإقليمي والدولي ويحدد ما واجهه هذا التنفيذ من عقبات ومعوقات.
    Role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on the role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to the major United Nations conferences and summits UN تقرير الأمين العام عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    They further emphasized the need for strengthened enhanced global partnership for development based on the recognition of national leadership and ownership of development strategies for the full implementation of the outcomes of the major UN conferences and summits in the economic, social and related fields. UN وأكدوا كذلك على ضرورة إقامة شراكة متينة معززة من أجل التنمية قائمة على الاعتراف بمبدأ القيادة الوطنية وملكية البلدان لاستراتيجياتها الإنمائية، في سبيل التنفيذ التام لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    The Council should intensify its efforts to promote a coordinated and integrated follow-up to and implementation of the outcomes of the conferences and summits of the 1990s and of the present strategy. UN وينبغي للمجلس أن يكثف من جهوده لتعزيز المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة لعقد التسعينات وللاستراتيجية الحالية.
    This was a complex task, as all the other reviews of the outcomes of world conferences have been and will continue to be, insofar as they are linked to the most important concerns of States. UN وكانت تلك المهمة معقدة مثلما كانت وستكون كل الاستعراضات اﻷخرى لنتائج المؤتمرات العالمية من حيث أنها مرتبطة بشواغل الدول اﻷكثر أهمية.
    We would like to underscore that the assessment of the coordinated and integrated implementation of the results of the outcomes of the major United Nations conferences and summits is of the greatest importance. UN ونود أن نؤكد على أن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة يكتسيان أهمية قصوى.
    Implementation of the outcomes of the major United Nations summits and conferences was another area deserving special attention. UN كما أن تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة يعتبر مجالا آخر يستحق اهتماما خاصا.
    The Meeting recommended the establishment of an appropriate and efficient mechanism to ensure follow-up of the outcomes of the congresses. UN وأوصى الاجتماع بإنشاء آلية مناسبة وفعالة لضمان متابعة نتائج المؤتمرات.
    12.8 UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of relevant global conferences. UN 12-8 وسيقدم الأونكتاد، في إطار الولايات المنوطة به، مساهمات في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة.
    Successes and shortcomings to date in respect of the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society UN أوجه النجاح والقصور المتحققة حتى الآن فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    He also noted the importance and significance of the meeting in assessing the implementation in the region of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in those areas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    I hope that in the coming days the Commission will prepare the grounds for the future implementation of the outcomes of the Beijing Conference. UN وآمل أن تمهد اللجنة في الأيام القادمة السبيل لتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين في المستقبل.
    This would also be true of the outcomes of major United Nations conferences such as the Monterrey Consensus. UN ومن شأن هذا أن يصح كذلك على نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسيــة مثل توافق آراء مونتيـري.
    C. Consideration of the outcomes of the Rio+20 Conference relevant to desertification/land degradation and drought issues by the African Union Assembly 24 8 UN جيم - نظر مؤتمر الاتحاد الأفريقي في نتائج مؤتمر ريو+20 المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف 24 10
    One of the outcomes of the symposium was the development and dissemination of an inter-agency field manual on reproductive health in refugee situations. UN ومن النتائج التي أسفرت عنها الندوة إعداد ونشر كتيب ميداني مشترك بين الوكالات عن الصحة اﻹنجابية في حالات اللجوء.
    Emphasizing the need for full implementation of the outcomes of UNCTAD XI, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى تنفيذ النتائج التي تمخض عنها الأونكتاد الحادي عشر تنفيذاً كاملاً،
    89. The Permanent Forum calls upon Member States, guided by the spirit of solidarity with indigenous peoples and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the outcomes of the World Conference in mutually agreed areas of cooperation within the framework of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 89 - ويناشد المنتدى الدول الأعضاء، أن تسترشد بروح التضامن مع الشعوب الأصلية، فتقدم في حدود قدراتها الدعم من أجل الإنفاذ الفعلي للوثائق الختامية للمؤتمر العالمي في مجالات التعاون المتفق عليها على نحو متبادل في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The delegates generally expressed an interest in being informed of the outcomes of the BAB's meetings and its future work plan. UN وأعرب المندوبون بوجه عام عن الاهتمام بإطلاعهم على نتائج اجتماعات هذا المجلس الاستشاري وخطة عمله في المستقبل.
    In several cases, the ongoing processes aimed at the implementation of the forest instrument actually started before its adoption, clearly reflecting that the forest instrument embraces the results of the outcomes of preceding international negotiations. UN وفي حالات عديدة، بدأت العمليات الجارية التي تهدف إلى تنفيذ الصك المتعلق بالغابات قبل اعتماده في الواقع، مما يعكس بوضوح أن الصك المتعلق بالغابات يشمل النتائج التي تمخضت عنها المفاوضات الدولية السابقة.
    Strategy: The strategy in the biennium 2008 - 2009 will be to further enhance the effectiveness of the work of the secretariat by developing its functioning in the light of the outcomes of the IIWG; and to strengthen awareness of the UNCCD by intensifying policy advocacy functions, particularly at global level UN الاستراتيجية: تتمثل الاستراتيجية في فترة السنتين 2008-2009 في مواصلة تحسين فعالية عمل الأمانة عن طريق تطوير سير أعمالها في ضوء النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات؛ وتعزيز الوعي بالاتفاقية عن طريق تكثيف مهام الدعوة إلى السياسات العامة، ولا سيما على الصعيد العالمي.
    Uganda had made considerable progress in support of the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional level. UN وقال إن أوغندا أحرزت تقدّماً ملحوظاً في دعم تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على المستوى الإقليمي.
    Besides, efforts are also being made to ensure a wide dissemination of the outcomes of ACC, as called for by the Council. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تُبذل جهود أيضا لكفالة نشر النتائج التي توصلت إليها اللجنة على نطاق واسع، على نحو ما طلب المجلس.
    The Bureau and the Secretariat should ensure the dissemination of the outcomes of the Council to a broader audience. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    The 1995 Fish Stocks Agreement was one of the outcomes of the Conference 20 years ago. UN لقد كان اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية من بين نتائج المؤتمر قبل 20 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد