ويكيبيديا

    "of the past few" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القليلة الماضية
        
    • القليلة السابقة
        
    • القليلة المنصرمة
        
    • السنوات القليلة
        
    The events of the past few years in Africa have again dramatically confirmed the existence of such a relationship. UN وقد أكدت أحداث السنوات القليلة الماضية في أفريقيا مرة أخرى بشكل واضح للعيان على وجود هذه العلاقة.
    Canada has had an opportunity this last week to reflect on the developments of the past few weeks in this body. UN وقد أتيحت لكندا في اﻷسبوع الماضي فرصة التفكير في التطورات التي وقعت في اﻷسابيع القليلة الماضية في هذه الهيئة.
    The crisis of the past few years, however, is jeopardizing our efforts. UN غير أن الأزمة السائدة خلال السنوات القليلة الماضية تهدد جهودنا بالخطر.
    The experience of the past few months had shown that the mission could reduce the lead time to within 60 days. UN وتبين من تجربة الأشهر القليلة الماضية أن البعثة بإمكانها أن تقلص الوقت السابق على الاستقدام إلى أقل من 60 يوما.
    It is expected that the deliberations of the past few years have somehow mirrored, in practical terms, the work of the Security Council and its report. UN من المتوقع أن تكون مداولات الأعوام القليلة الماضية قد عكست إلى حد ما وجهة النظر العملية، عمل مجلس الأمن وتقريره.
    The intersessional meetings of the past few years were an important step in this direction. UN وكانت الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات في السنوات القليلة الماضية خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    We are in the middle of a very serious financial and economic crisis that is threatening the hard-won social gains of the past few years. UN إننا في أزمة مالية واقتصادية خطيرة تهدد المكاسب الاجتماعية التي حققناها بشق الأنفس على مدى السنوات القليلة الماضية.
    We have had useful and constructive discussions in the course of the past few weeks to conclude the draft resolution. UN وقد عقدنا مناقشات مفيدة وبناءة خلال الأسابيع القليلة الماضية بغية اختتام النظر في مشروع القرار.
    I take this opportunity to update the General Assembly on developments of the past few months. UN وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة على آخر ما استجد من تطورات في الأشهر القليلة الماضية.
    This paper analyses the confrontation of the two systems and draws some initial lessons from the experiences of the past few decades. CONTENTS UN وتحلل هذه الورقة المواجهة بين النظامين وتستقي بعض الدروس الأولية من تجارب العقود القليلة الماضية.
    It witnessed the presentation of innovative work that characterized the results of the past few days. UN وشهدت الحلقة عرض أعمال ابتكارية أضفت صبغتها على النتائج التي تم التوصل إليها خلال الأيام القليلة الماضية.
    After the widespread economic setbacks of the past few years, the healing process of the global economy gathered momentum. UN وبعد انتشار العيوب الاقتصادية في السنوات القليلة الماضية اكتسبت عملية علاج الاقتصاد العالمي زخما.
    It is only natural that the events of the past few weeks should arouse strong feelings. UN من الطبيعي أن تثير أحداث الأسابيع القليلة الماضية عواطف جياشة.
    The organizational gains of the past few years must also be preserved. UN ويجب كذلك الحفاظ على المكاسب التنظيمية التي تم إحرازها في السنوات القليلة الماضية.
    The humanitarian crises of the past few years have shown that this is an area where differences remain. UN فقد أظهرت اﻷزمات اﻹنسانية التي شهدتها السنوات القليلة الماضية أن هذا مجال ما زالت الخلافات موجودة فيه.
    It witnessed the presentation of innovative work that characterized the results of the past few days. UN وشهدت الحلقة عرض أعمال ابتكارية أضفت صبغتها على النتائج التي تم التوصل إليها خلال الأيام القليلة الماضية.
    The experience of the past few years is an argument for experimentation and against dogmatism. UN وتعتبر خبرة السنوات القليلة الماضية حجة لصالح التجريب وضد التصلب في الرأي.
    The events of the past few weeks shocked the South Caucasus region and made it a focal point of the international media. UN أحداث الأسابيع القليلة الماضية هزت منطقة القفقاس الجنوبية وجعلتها بؤرة اهتمام وسائط الإعلام الدولية.
    Continued assistance is necessary to enable us to consolidate the gains of the past few years and ensure sustainable development. UN واستمرار المساعدة ضروري لتمكيننا من توطيد مكاسب الأعوام القليلة الماضية وكفالة التنمية المستدامة.
    In fact, events of the past few days in Iran confirm that there is real cause for concern. UN وفي الحقيقة، إن أحداث الأيام القليلة الماضية في إيران تؤكد أن هناك سببا حقيقيا للقلق.
    53. Mr. Logan (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that the natural disasters of the past few months were only a reminder of how critical sustainable urban planning and construction were to reducing vulnerability and risk, especially in hazardous locations. UN 53 - السيد لوغان (المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قال إن الكوارث الطبيعية التي حدثت في الشهور القليلة السابقة لم تكن إلا تذكرة بمدي أهمية التخطيط والبناء المستدام للمدن في تقليل تعرضها للخطر والمخاطر، لاسيما في المواقع الخطرة.
    I know that we're all still reeling from the events of the past few days. Open Subtitles أدري أنّنا جميعًا لا نزال مُنهَكون من أحداث الأيام القليلة المنصرمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد