ويكيبيديا

    "of the programme for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج لعام
        
    • من برنامج
        
    • البرنامج المتعلق
        
    • برنامج نزع
        
    • لبرنامج الدراسات
        
    • البرنامج لفترة
        
    • البرنامج خلال
        
    • البرنامج الخاص
        
    • للبرنامج لفترة
        
    • للبرنامج المتعلق
        
    • البرنامج من أجل
        
    • البرنامج المتعلقة
        
    • هذا البرنامج بالنسبة
        
    • هذا البرنامج لفائدة
        
    • للبرنامج لولاية
        
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2007 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2007 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    Third, efforts should build on previous results and achievements, bearing in mind paragraph 36 of the Programme for Further Implementation of Agenda 21. UN والثالثة، ينبغي أن تنبني الجهود على النتائج واﻹنجازات السابقة، مع مراعاة الفقرة ٣٦ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    OSPAR reviewed the progress of the Programme for the implementation of the Radioactive Substances Strategy. UN واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في البرنامج المتعلق بتنفيذ استراتيجية المواد المشعة.
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the Programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    (b) A description of the Programme for oceanographic and environmental baseline studies that would be carried out in accordance with the Regulations and environmental rules, regulations and procedures established by the Authority. UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية التي ستجرى وفقاً للنظام والقواعد والأنظمة والإجراءات التي تقررها السلطة الدولية لقاع البحار.
    We therefore call upon all delegations to support the extension of the Programme for the biennium 20082009. UN من أجل ذلك نناشد كل الوفود أن تدعم تمديد هذا البرنامج لفترة العامين 2008-2009 .
    II. ORIENTATION of the Programme for THE BIENNIUM 1994-1995 UN ثانيا - اتجاه البرنامج خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Implementation of the Programme for the Second Industrial Development Decade for Africa UN تنفيذ البرنامج الخاص بعقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا
    14.12 The main expected accomplishments and indicators of achievement of the Programme for the biennium 2008-2009 are detailed, together with required resources, under Executive direction and management, and the programme of work. UN 14-12 وترد تحت التوجيه التنفيذي والإدارة وبرنامج العمل تفاصيل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الرئيسية للبرنامج لفترة السنتين 2008-2009، مشفوعة بالموارد اللازمة.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2008 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The Korean Government has accordingly expanded the scope of the Programme for the year 2010. UN ووفقا لذلك وسعت الحكومة الكورية من نطاق البرنامج لعام 2010.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2006 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2006 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2012 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ أنشطة البرنامج لعام 2012 قد أُنجزت على نحو مُرض.
    Reaffirming the concern expressed in paragraph 32 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 that global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد الشواغل التي ورد اﻹعراب عنها في الفقرة ٢٣ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ بأن التحضر العالمي ظاهرة شاملة للقطاعات تؤثر في جميع جوانب التنمية المستدامة،
    Nuclear-power engineering constitutes an important part of the Programme for the peaceful use of nuclear energy in the Czech Republic. UN تُشكل هندسة الطاقة النووية جزءا هاما من برنامج استخدام الطاقـــة النوويــــة في اﻷغراض السلمية في الجمهورية التشيكية.
    Also, he would be interested in learning more about the results of the first stage of the Programme for the Integration of the Roma. UN وقال إنه يهتم أيضا بمعرفة المزيد عن نتائج المرحلة الأولى من برنامج إدماج الغجر.
    71. IOM began its implementation of the Programme for the return and reintegration of qualified Rwandan nationals in January 1996. UN ٧١ - وشرعت المنظمة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في تنفيذ البرنامج المتعلق بعودة وإعادة إدماج الرعايا الروانديين المؤهلين.
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the Programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    (b) A description of the Programme for oceanographic and environmental baseline studies that will be carried out in accordance with the Regulations and environmental rules, regulations and procedures established by the Authority. UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية التي ستنفذ وفقا للنظام والقواعد والأنظمة والإجراءات البيئية التي تضعها السلطة.
    Initially, funds to cover the costs of the Programme for a period of six months would need to be in hand before the programme could actually be implemented. UN وبداية، ستدعو الحاجة إلى أن تكون اﻷموال اللازمة لتغطية تكاليف البرنامج لفترة ستة أشهر حاضرة قبل إمكان تنفيذ البرنامج بالفعل.
    It covers the implementation of the Programme of Assistance during the biennium 2002-2003 and provides guidelines and recommendations for the execution of the Programme for the biennium 2004-2005. UN وهو يغطي تنفيذ برنامج المساعدة خلال فترة السنتين 2002-2003، ويعرض مبادئ توجيهية وتوصيات لتنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the Programme for the Palestinian people. UN وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني.
    17A.16 The expected accomplishments and indicators of achievement of the Programme for the biennium 2008-2009 are detailed, together with regional resources under the programme of work as well as under Executive direction and management. UN 17 ألف-16 ويرد عرض مفصل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للبرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009، وكذلك الموارد الإقليمية المطلوبة، في إطار برنامج العمل، وفي إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    The total cost of the Programme for restoring the electric power sector is estimated at US$ 17.7 million. UN أما الكلفة الاجمالية للبرنامج المتعلق بإصلاح قطاع الطاقة الكهربائية، فتقدر بمبلغ ١٧,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The proposed estimates therefore incorporate important elements and aspects of the Programme for change and organizational restructuring in support of the implementation of UNDP 2001 and the Executive Board's decision 97/15, as reflected in a number of background documents made available to the Advisory Committee. UN ولهذا فإن التقديرات المقترحة تتضمن عناصر وأوجها مهمة من البرنامج من أجل التغيير وإعادة التشكيل التنظيمي دعما لتنفيذ " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٠٠١ " ومقرر المجلس التنفيذي ٩٧/١٥، كما يتجلى ذلك في عدد من وثائق المعلومات اﻷساسية التي أتيحت للجنة الاستشارية.
    To this end, the arrangements of the Programme for coordinating HIV/AIDS activities will complement and support national development planning. UN ومن أجل ذلك، ستكون ترتيبات البرنامج المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز متممة وداعمة للتخطيط الانمائي الوطني.
    The importance of the Programme for Africa was reiterated. UN وجرى التأكيد على أهمية هذا البرنامج بالنسبة لأفريقيا.
    w. Review of 8,000 applications per year for the internship programme and management of the Programme for approximately 600 interns per year. UN ث - استعراض 000 8 طلب ترشيح سنويا للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي وإدارة هذا البرنامج لفائدة زهاء 600 متدرب سنويا.
    In its decision 64/420 of 22 April 2010, on the proposal of the Secretary-General, the Assembly re-elected Mr. Steiner to be Executive Director of the Programme for an additional four-year term of office, beginning on 15 June 2010 and ending on 14 June 2014. UN وقامت الجمعية في مقررها 64/420 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2010، بناء على اقتراح من الأمين العام، بإعادة انتخاب السيد شتاينر مديرا تنفيذيا للبرنامج لولاية إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ في 15 حزيران/يونيه 2010 وتنتهي في 14 حزيران/يونيه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد