ويكيبيديا

    "of the question" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقضية
        
    • مسألة
        
    • المسألة
        
    • قضية
        
    • للمسألة
        
    • للقضية
        
    • لمسألة
        
    • بقضية
        
    • من السؤال
        
    • وارد
        
    • لجنة المسائل
        
    • المتعلقة بمسألة
        
    • مستبعد
        
    • للسؤال
        
    • للنقاش
        
    Acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, UN وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني في التشجيع على التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    Welcoming the initiatives and efforts undertaken by civil society in pursuit of a peaceful settlement of the question of Palestine, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    I cannot conclude without echoing the Secretary-General's emphasis on the importance of the question of human rights. UN ولا يسعني أن أختم بياني دون ترديد ما شدد عليه اﻷمين العام بشأن أهمية مسألة حقوق اﻹنسان.
    The Commission decided to continue consideration of the question of human rights education at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    However, certain parties sought to take ownership of the question and impose a new, nonconsensual understanding of human rights. UN غير أن أطرافاً معينة تسعى لامتلاك المسألة وفرض فهم جديد لحقوق الإنسان لا يقوم على توافق الآراء.
    However, holding a general discussion of the question had proved difficult. UN غير أنه تبينت صعوبة إجراء مناقشة عامة بشأن هذه المسألة.
    We also hope that during this session the United Nations will reflect concretely on the effectiveness of its collective efforts towards the resolution of the question of Palestine. UN كما نأمل أن تفكر الأمم المتحدة بشكل محدد، خلال هذه الدورة، في فعالية جهودها الجماعية من أجل حل قضية فلسطين.
    Report of the Secretary-General on efforts and developments on peaceful settlement of the question of Palestine UN تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين
    Let us not lose sight of the fact that we all have a stake in the peaceful settlement of the question of Palestine. UN فلنركز انتباهنا على حقيقة مفادها أن من مصلحتنا جميعا إيجاد تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Since then, there have been many efforts by the international community, including the United Nations, to find a lasting solution to the problem of the question of Palestine. UN بذل المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، جهودا كثيرة من أجل التوصل إلى حل دائم لقضية فلسطين.
    The Committee began its consideration of the question on capital master plan relating to this agenda item. UN بدأت اللجنة نظرها في مسألة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    Various aspects of the question of Cyprus have been dealt with by the United Nations, particularly the Security Council and the General Assembly, since 1963. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
    Sub-fund of the Trust Fund for the Settlement of the question of East Timor UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    His delegation thus supported the proposal by the United States representative to establish a working group to scrutinize all aspects of the question. UN وهكذا فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة بإنشاء فريق عمل من أجل دراسة تلك المسألة من جميع جوانبها عن كثب.
    The SubCommission decided, if the Commission was unable to do so, to continue consideration of the question at its fifty-second session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثانية والخمسين إذا ما تعذر على اللجنة القيام بذلك.
    In my opinion, this important aspect of the question merits particular attention. UN وأرى أن هذا الجانب الهام من جوانب المسألة يستحق اهتماماً خاصاً.
    By the same token, we are convinced that the solution to the settlement of the question of Palestine will be attained through genuine mediation. UN وفي السياق نفسه، نحن مقتنعون بأن حل قضية فلسطين سيتحقق عن طريق الوساطة الحقيقية.
    And by doing so, we also reaffirm the permanent responsibility of the United Nations to remain seized of the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. UN إننا إذ نقوم بذلك، فإنما نؤكد من جديد أيضا على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة عن إبقاء قضية فلسطين قيد نظرها الفعلي إلى أن يتم حلها بجميع جوانبها.
    This is clearly reflected in the General Assembly's annual adoption of the resolution on the `Peaceful settlement of the question of Palestine'by an overwhelming majority. UN وينعكس هذا بوضوح في اعتماد الجمعية العامة سنويا للقرار المتعلق بتسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية، بأغلبية ساحقة.
    (i) The parties participate in, and contribute fruitfully to, the negotiations towards the settlement of the question UN ' 1` تشارك الأطراف وتسهم إسهاما مثمرا في المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية للمسألة
    The international community has, for many decades, repeatedly called for a peaceful resolution of the question of Palestine. UN لقد ظل المجتمع الدولي، خلال عقود عديدة، يدعو مرارا وتكرارا إلى إيجاد حل سلمي للقضية الفلسطينية.
    Progress towards the comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى التسوية الشاملة لمسألة الصحراء الغربية
    The situation of the question of Palestine is at a critical juncture where sustained focus and a reinvigoration of the peace process are needed. UN إن الحالة فيما يتعلق بقضية فلسطين بلغت منعطفا حرجا، مما يستلزم التركيز عليها بشكل متواصل وتنشيط عملية السلام.
    See enclosures for the second part of the question. UN انظر الضمائم من أجل الجزء الثاني من السؤال.
    Exceptions have existed only in cases of plea agreements, which, in these cases, are now out of the question. UN والاستثناءات الوحيدة تمثلت في حالات اتفاقات الإقرار بالذنب، التي تعد في هذه القضايا أمرا غير وارد حاليا.
    Consideration of the question by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) UN جيم - نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة
    Interim study of the question of honoraria payable to members UN الدراسة المؤقتة المتعلقة بمسألة اﻷتعاب التي تدفع إلى
    Buddy-breathing our way through is out of the question. Open Subtitles الرفيق الذي كان يتنفس خلال الطريق أمر مستبعد
    These two facets of the question are considered in turn. UN وهذان الوجهان للسؤال يُبحث فيهما على التوالي.
    I got two COs down. It's out of the question. Open Subtitles لقد سقط اثنين انها مسألة غير قابله للنقاش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد