He noted the importance of establishing coordination mechanisms among regulators, particularly during times of reform of the regulatory system. | UN | كما أشار إلى أهمية إنشاء آليات للتنسيق بين الجهات التنظيمية، ولا سيما أثناء فترة إصلاح الإطار التنظيمي. |
The review report was adopted by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health in support of the regulatory decision on endosulfan. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الدائمة المعنية بسلسلة الأغذية والصحة الحيوانية هذا التقرير لدعم المقرر التنظيمي بشأن الإندوسلفان. |
The prison reform project is designed to analyse the current situation with a view to submitting a proposal on reform of the regulatory framework and establishing a programme for implementation. | UN | والغرض من هذا المشروع هو تحليل الوضع الحالي وبناء على ذلك اقتراح إصلاح الإطار التنظيمي ووضع برنامج إصلاحي لتنفيذه. |
:: The acquisition, handling or production of nuclear material without the authorization of the regulatory authority is prohibited; | UN | :: حظر حيازة أو تداول أو إنتاج مواد نووية دون ترخيص من الجهة الرقابية. |
Encourage transparency and simplification of the regulatory and administrative framework for enterprise establishment. | UN | :: تشجيع شفافية الإطار التنظيمي والإداري وتبسيطه من أجل إنشاء المشاريع. |
Adoption by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the regulatory framework for a local mechanism on the resolution of electoral disputes | UN | اعتماد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للإطار التنظيمي لآلية محلية بشأن تسوية المنازعات الانتخابية |
Review of the regulatory framework of communication services by the Arab Regulators Network to create a market which will strengthen transparency and encourage competition; | UN | :: مراجعة الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات من خلال الشبكة العربية لهيئات تنظيم الاتصالات من أجل خلق سوق تعزز الشفافية وتشجع على التنافس. |
(iii) Encourage transparency and simplification of the regulatory and administrative framework for enterprise establishment; | UN | `3` تشجيع شفافية الإطار التنظيمي والإداري وتبسيطه من أجل إنشاء المشاريع. |
It illustrates the main provisions of the regulatory framework of Poland on financial reporting and applicable enforcement mechanisms. | UN | وتبين الوثيقة الترتيبات الرئيسية ضمن الإطار التنظيمي البولندي للإبلاغ المالي وآليات الإنفاذ المطبقة. |
Some delegates noted the importance of involving securities regulators, insurance commissioners, investors and financial analysts when discussing reform of the regulatory framework. | UN | وأشار بعض المندوبين إلى أهمية إشراك الجهات الناظمة للسندات ومفوضي لجان التأمين والمستثمرين والمحللين الماليين لدى مناقشة إصلاح الإطار التنظيمي. |
The review report was adopted by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health in support of the regulatory decision on endosulfan. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الدائمة المعنية بسلسلة الأغذية والصحة الحيوانية هذا التقرير لدعم المقرر التنظيمي بشأن إندوسلفان. |
Strengthening of the regulatory framework and national capacity to manage the environment; | UN | :: تعزيز الإطار التنظيمي والقدرات الوطنية لإدارة البيئة؛ |
To that effect, legislative provisions in several countries require the independence of the regulatory decision-making process. | UN | ولبلوغ هذه النتيجة، تشترط اﻷحكام التشريعية في عديد من البلدان الاستقلالية في عملية صنع القرار الرقابي التنظيمي. |
Special attention should be given to the requirements of the regulatory framework under which these reforms must take place. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمتطلبات اﻹطار التنظيمي الذي ستجرى فيه هذه اﻹصلاحات. |
Further development of the regulatory framework remains important for the growth and efficient functioning of retail trade in the area of e-commerce. | UN | ويظل تعزيز تطوير الإطار التنظيمي مهماً لنمو تجارة التجزئة وسيرها بكفاءة في مجال التجارة الإلكترونية. |
A case study was also provided of the regulatory framework and challenges faced by countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | وطُرحت دراسة إفرادية عن الإطار التنظيمي والتحديات التي تواجهها البلدان في رابطة الدول المستقلة. |
The panellist elaborated on various aspects of the regulatory framework for financial reporting in that country. | UN | وتناولت المتحدثة بالتفصيل عدة جوانب من الإطار التنظيمي للإبلاغ المالي في البلد. |
:: The head of the regulatory authority may withdraw or suspend a permit in specific circumstances. | UN | :: جواز قيام رئيس الجهة الرقابية بإلغاء أو إيقاف الترخيص في حالات محددة. |
To that effect, legislative provisions in most countries require the independence of the regulatory decision making process. | UN | ولهذا الغرض ، تستوجب اﻷحكام التشريعية في معظم البلدان استقلال عملية اتخاذ القرارات الرقابية . |
At the same time, there had been an increasing separation of the regulatory and commercial functions of port authorities. | UN | وفي الوقت ذاته، حدث فصل متزايد بين الوظائف التنظيمية لسلطات الموانئ ووظائفها التجارية. |
This should include training of all participants of the regulatory authorities in the reporting chain, as well as just accountants and auditors. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تدريب جميع المشاركين من السلطات التنظيمية في سلسلة الإبلاغ، فضلا عن المحاسبين ومراجعي الحسابات فقط. |