ويكيبيديا

    "of the secretarygeneral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأمين العام
        
    • من الأمين العام
        
    • الأمين العام من
        
    • الأمين العام الذي
        
    • الأمين العام يبذلها
        
    • التي يقدمها الأمين العام
        
    • الأمين العام الخمس
        
    • الأمين العام المقدم
        
    • الأمين العام المؤرخ
        
    • الأمين العام المعد
        
    • بذلها الأمين العام
        
    Commending also the Special Representative of the SecretaryGeneral for Somalia, Mr. Ahmedou OuldAbdallah, and reaffirming its strong support for his efforts, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Report of the Special Representative of the SecretaryGeneral on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات قطاع الأعمال
    The Government has responded positively to some of the recommendations made by former Special Representatives of the SecretaryGeneral. UN واستجابت الحكومة لبعض التوصيات التي وضعها الممثلون الخاصون السابقون للأمين العام.
    They agreed that the resumption of the negotiating process within the framework of the SecretaryGeneral's Good Offices must be timely and based on careful preparation. UN واتفقا على ضرورة استئناف المفاوضات في إطار المساعي الحميدة للأمين العام على وجه السرعة بعد الاستعداد لها بعناية.
    In order for the laws to enter into force they have to be promulgated by the Special Representative of the SecretaryGeneral through an UNMIK Regulation. UN وكيما تدخل القوانين حيز التنفيذ يتعين أن يعلنها الممثل الخاص للأمين العام من خلال لائحة صادرة عن بعثة الأمم المتحدة.
    1830-2030 Reception hosted by the Special Representative of the SecretaryGeneral UN حفل استقبال يقيمه الممثل الخاص للأمين العام
    Commending the Special Representative of the SecretaryGeneral for Somalia, Mr. Ahmedou OuldAbdallah, and reaffirming its strong support for his efforts, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    The Council takes note of the additional capacities for the Mission requested by the Special Representative of the SecretaryGeneral for the Democratic Republic of the Congo. UN ويحيط المجلس علما بالقدرات الإضافية التي يطلبها الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية للبعثة.
    It reaffirms its full support for the efforts of the Special Representative of the SecretaryGeneral and his certification mandate, including the explicit certification of the electoral list. UN ويؤكد من جديد دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وولاية التصديق المنوطة به، بما في ذلك التصديق الصريح على القائمة الانتخابية.
    The Special Representative of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict introduced the report and recalled its main conclusions: UN وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التقرير وأشارت إلى الاستنتاجات الرئيسية الواردة فيه وهي:
    Reiterating its strong support for the Special Representative of the SecretaryGeneral for Somalia, Mr. François Lonseny Fall, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد فرانسوا لونسيني فال،
    Commending the work of the Special Representative of the SecretaryGeneral for Somalia, Mr. Ahmedou OuldAbdallah, and affirming its strong support for his efforts, UN وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد دعمه القوي لما يبذله من جهود،
    Mr. Oluyemi Adeniji, the Special Representative of the SecretaryGeneral is the head of the United Nations Mission. UN ويترأس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون السيد أولويمي آدينجي، الممثل الخاص للأمين العام.
    It was further decided to create a post of Senior Human Rights Adviser in the Office of the Special Representative of the SecretaryGeneral (SRSG) in Pristina. UN وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا.
    She also accompanied the Special Representative of the SecretaryGeneral on children in armed conflict on his visit to Colombia. UN كذلك رافقت الممثل الخاص للأمين العام المعني باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة خلال زيارته لكولومبيا.
    Special Representative of the SecretaryGeneral on human rights and transnational corporations and other business enterprises UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    In Kuala Lumpur, he held a meeting with the former Special Envoy of the SecretaryGeneral to Myanmar. UN وفي كوالالمبور، عقد اجتماعاً مع المبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى ميانمار.
    Shared funding of posts of Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral UN التمويل المشترك لوظائف نائب الممثل الخاص للأمين العام
    Report submitted by the Special Representative of the SecretaryGeneral UN تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن
    with respect to the International Covenants on Human Rights: report of the SecretaryGeneral UN حالة الانسحابات والتحفظات المتعلقة بالعهود الدولية لحقوق الإنسان: تقرير من الأمين العام
    It expresses its full support for the efforts of the SecretaryGeneral to address this problem. UN ويعرب عن تأييده التام لما يبذله الأمين العام من جهود لمعالجة هذه المشكلة.
    The report of the SecretaryGeneral (A/61/823) detailing the above and other measures is still to be considered. UN ولم يُنظر بعد في تقرير الأمين العام الذي يتضمن تفاصيل هذه التدابير وغيرها.
    6. Also reaffirms its support for further efforts of the SecretaryGeneral for the organization and supervision by the United Nations, in cooperation with the African Union, of a referendum for selfdetermination of the people of Western Sahara that is impartial and free of all constraints, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), by which the Council approved the settlement plan; UN 6- تعيد أيضا تأكيد دعمها للجهود التي سيظل الأمين العام يبذلها كي تقوم الأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بتنظيم ومراقبة عملية استفتاء نزيه خال من القيود يُقرر فيه شعب الصحراء الغربية مصيره، طبقاً لقراري مجلس الأمن 658(1990) و690(1991) اللذين أقر فيهما المجلس خطة التسوية؛
    This could be facilitated through regular briefings of the Security Council by the High Commissioner for Human Rights, the integration of relevant OHCHR reports into reports of the SecretaryGeneral to the Security Council and the strengthening of the OHCHR representation in New York. UN ويمكن تيسير ذلك من خلال قيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتقديم إفادات منتظمة إلى مجلس الأمن، وعن طريق إدماج التقارير ذات الصلة التي تعدها المفوضية في التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن، وتعزيز تمثيل المفوضية في نيويورك
    Parliamentary resolutions supporting a nuclear-weapons convention, or the more comprehensive five-point plan of the SecretaryGeneral, had been adopted in a number of parliaments. UN واعتمدت عدة برلمانات قرارات برلمانية تدعم وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية أو بشأن خطة أشمل تتناول نقاط الأمين العام الخمس.
    II. Information supplementing the report of the SecretaryGeneral submitted to the Human Rights Council at its twelfth session UN ثانيا - معلومات مكملة لتقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة
    Having considered the report of the SecretaryGeneral of 6 April 2010, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2010،
    The Commission will also have before it a report of the SecretaryGeneral prepared pursuant to General Assembly resolution 54/186 (E/CN.4/2000/29). UN كما سيعرض عليها تقرير الأمين العام المعد عملاً بقرار الجمعية العامة 54/186 (E/CN.4/2000/29).
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral and the Royal Government of Cambodia to conclude the negotiation of the draft Agreement between the United Nations and the Royal Government of Cambodia concerning the Prosecution under Cambodian Law of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea contained in the annex to the present resolution, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام وحكومة كمبوديا الملكية لاختتام التفاوض على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد