ويكيبيديا

    "of the united nations security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • الأمن في الأمم المتحدة
        
    • الأمن للأمم المتحدة
        
    • الأمن بالأمم المتحدة
        
    • أمن الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة لﻷمن
        
    • الأمني للأمم المتحدة
        
    • في مجلس الأمن التابع للأمم
        
    • الأمم المتحدة لشؤون الأمن
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷمني
        
    • الأمنية للأمم المتحدة
        
    • اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • الأمنية بالأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن
        
    • الأمن قد
        
    All Member States of the United Nations must respect and protect the authority and powers of the United Nations Security Council. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تحترم سلطة وصلاحيات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأن تحميها.
    SECRETARIAT OF THE 1540 COMMITTEE of the United Nations Security COUNCIL. UN أمانة لجنة القرار 1540 في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    :: Support for the annual meeting of the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN :: تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    In addition, the draft resolution requests the Office of the United Nations Security Coordinator to continue to play a central role in this area. UN علاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار أن يستمر مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في أداء دور رئيسي في هذا المجال.
    The use of force without the authorization of the United Nations Security Council cannot render the United Nations meaningless. UN واستخدام القوة من دون إذن مجلس الأمن في الأمم المتحدة لا يمكن أن يـُـفقـِـد الأمم المتحدة جدواها.
    The role of the United Nations Security Council was emphasized, since it bears the primary responsibility for maintaining international peace and security. UN وشُدِّد على أهمية دور مجلس الأمن للأمم المتحدة لأنه المسؤول الأول عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Support for the annual meeting of the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN دعم الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    The reform of the United Nations Security Council should take place with as broad a consensus as possible among members of the international community. UN وينبغي أن يحظى إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بنفس القدر من التوافق في آراء الأطراف في المجتمع الدولي.
    The authors are complaining about the actions and decisions of the United Nations Security Council, not the acts of Belgium. UN ويشتكي صاحبا البلاغ من أفعال وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وليس من أفعال بلجيكا.
    The State party was under an obligation to carry out the decisions of the United Nations Security Council by reason of article 25 of the Charter of the United Nations. UN وكانت الدولة الطرف ملزمة بالامتثال لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بموجب المادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The authors are complaining about the actions and decisions of the United Nations Security Council, not the acts of Belgium. UN ويشتكي صاحبا البلاغ من أفعال وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وليس من أفعال بلجيكا.
    The State party was under an obligation to carry out the decisions of the United Nations Security Council by reason of article 25 of the Charter of the United Nations. UN وكانت الدولة الطرف ملزمة بالامتثال لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بموجب المادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Last but not least, may I use this opportunity to mention that during its tenure as a nonpermanent member of the United Nations Security Council, Slovakia paid special attention to the issue of security sector reform? UN وأخيراً وليس آخراً، ائذنوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى أن سلوفاكيا أولت خلال فترة ولايتها كعضو غير دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عناية خاصة لمسألة إصلاح القطاع الأمني.
    Discussions in this regard are currently ongoing at the level of the United Nations Security Council. UN وتتواصل حاليا المناقشات في هذا الصدد على صعيد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    One site required in compliance with recommendation of the Office of the United Nations Security Coordinator and two to enhance communications with sectors UN موقع واحد طبقا لتوصية مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموقعان لتعزيز الاتصالات مع القطاعات
    Security plan produced in line with the guidelines of the Office of the United Nations Security Coordinator UN أعدت الخطة الأمنية بما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي أعدها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة
    X.27. Responsibilities of the United Nations Security Coordinator UN مسؤوليات منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة
    This attitude is inappropriate for a Permanent Member of the United Nations Security Council. UN وهذا تصرف لا يليق بعضو دائم في مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    The second opportunity lies in resolution 1540 of the United Nations Security Council. UN وأما الفرصة الثانية، فتكمن في القرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة.
    The designated official is responsible and accountable for ensuring that the goal of the United Nations Security management system is met in the country. UN والمسؤول المكلف يعتبر مسؤولا وقابلا للمساءلة فيما يختص بضمان تحقيق الهدف الذي يتوخاه نظام إدارة أمن الأمم المتحدة في البلد.
    An analysis of the magnitude of risks for each country office will be made in collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator and United Nations agencies concerned. UN وسيجري وضع تحليل عن حجم مخاطر كل مكتب قطري بالتعاون مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻷمن ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Members of the Council condemned the attempted coup in May and the killing of the United Nations Security coordinator in Bangui. UN وأدان أعضاء المجلس محاولة الانقلاب التي جرت في أيار/مايو وقتل المنسق الأمني للأمم المتحدة في بانغي.
    The Office of the United Nations Security Coordinator was created in 1988. UN وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988.
    This area, therefore, cannot be the subject of a report of the Secretary-General, in particular not as an area in which an alleged violation of the United Nations Security system takes place. UN ومن ثم لا يمكن اعتباره موضوعا لتقرير مقدم من اﻷمين العام، ولا يمكن، بوجه خاص، اعتباره منطقة يدعى وقوع انتهاك فيها لنظام اﻷمم المتحدة اﻷمني.
    The Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) was created in 1988 and has the responsibility to coordinate and manage the United Nations security management system. UN وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988، وهو يتحمل مسؤولية تنسيق وإدارة نظام إدارة الشؤون الأمنية للأمم المتحدة.
    This has been the most brazen and violent attack on the Serbian population of Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, since the deployment of KFOR two months ago and seems to have been committed with the prior knowledge of the United Nations Security presence. UN وقد كان ذلك أفظع وأعنف هجوم على السكان الصرب في كوسوفو وميتوهيا، اﻹقليم المستقل لجمهورية صربيا التي تشكل جزءا مكونا للاتحاد اليوغوسلافي، وذلك منذ نشر قوة كوسوفو قبل شهرين، ويبدو أن هذا الهجوم قد شُن بعلم مسبق لقوات اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة.
    It is now a key component of security training, as well as of Office of the United Nations Security Coordinator assistance visits and associated dialogue with Security Management Teams. UN وهو يعتبر الآن عنصر رئيسيا في التدريب على الشؤون الأمنية إضافة إلى بعثات تقديم المساعدة التي يعقدها مكتب منسق الشؤون الأمنية بالأمم المتحدة وما يتصل بذلك من حوار يجري مع أفرقة إدارة الشؤون الأمنية.
    Additional measures are being taken to ensure that accountability and compliance are key components of the United Nations Security management system. UN ويجرى اتخاذ تدابير إضافية لكفالة أن تكون المساءلة والتقيد بالقواعد عنصرين رئيسيين من نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    The office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) had visited 19 countries of particular concern to review threats and risks using the enhanced MOSS system and had provided relevant advice. UN وكان مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن قد زار 19 بلدا تثير شواغل خاصة بقصد استعراض التهديدات والمخاطر باستخدام نظام المعايير الدنيا المعزز وقدم مشورته في ذلك الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد