Plenary: agenda item 14: Report of the Committee of the Whole | UN | جلسة عامـة: البند 14 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الجامعة |
Report on conclusions of the Committee of the Whole | UN | تقرير عـن الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة الجامعة |
Consideration of agenda item 3 in the Sessional Group of the Whole | UN | النظر في البند ٣ من جدول اﻷعمال في الفريق الجامع للدورة |
The Committee had also agreed that the Subcommittee would discuss the matter through its Working Group of the Whole. | UN | وكانت اللجنة قد اتفقت أيضا على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع. |
Staff have an insufficient picture of the Whole production chain and of the overall policies framing their work. | UN | ولا تتوافر لدى الموظفين صورة وافية لكامل السلسلة الإنتاجية ولا للسياسات العامة التي يعملون في إطارها. |
Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the Whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. | UN | للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم |
During the consultations of the Whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. | UN | وفي أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري. |
The briefing was followed by consultations of the Whole. | UN | وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن المسألة. |
While that time was afforded, albeit by force of vote, negotiations of the Whole were not. | UN | وبينما سُمِح بتخصيص ذلك الوقت، وإن كان ذلك بقوة التصويت، لم يُسمح بأن تكون المفاوضات في جلسة للجمعية بكامل هيئتها. |
As requested, the Secretariat prepared a draft decision on technical assistance for consideration by the Committee of the Whole. | UN | وبناء على هذا الطلب قامت الأمانة بإعداد مشروع مقرر بشأن المساعدة التقنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة. |
Eighth extraordinary session of the Committee of the Whole of ECLAC | UN | الدورة الاستثنائية الثامنة للجنة الجامعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Eighth extraordinary session of the Committee of the Whole of ECLAC | UN | الدورة الاستثنائية الثامنة للجنة الجامعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Noting that the Commission was meeting as a Committee of the Whole for the consideration of agenda item 4, he invited members to elect a Chairperson of the Committee. | UN | وفي معرض إشارته إلى أن اللجنة تجتمع بوصفها اللجنة الجامعة من أجل النظر في البند 4 من جدول الأعمال، دعا الأعضاء إلى انتخاب رئيس للجنة الجامعة. |
Recommendations of the Ad Hoc Working Group of the Whole to the sixty-fifth session of the General Assembly | UN | توصيات الفريق العامل المخصص الجامع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين |
The Ad Hoc Working Group of the Whole recommends to the General Assembly: | UN | يوصي الفريق العامل المخصص الجامع الجمعية العامة بما يلي: |
The Deputy Director of the Division, George Korontzis, acted as Deputy Secretary of the Special Committee and Secretary of the Working Group of the Whole. | UN | وعمل نائب مدير الشعبة، جورج كورونتزيس، نائبا لأمين اللجنة الخاصة وأميناً للفريق العامل الجامع. |
Comprehensive review of the Whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Comprehensive review of the Whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Comprehensive review of the Whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the Whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. | UN | للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم |
The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the Whole the day before. | UN | وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق. |
The Council also held 15 informal consultations of the Whole and adopted four resolutions and four presidential statements. | UN | وعقد أيضا 15 جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته واعتمد أربعة قرارات وأربعة بيانات رئاسية. |
EASTERN EUROPEAN GROUP of the Whole | UN | مجموعة بلدان أوروبا الشرقية بكامل هيئتها |
A pre-sessional working group of the Whole meets for one week immediately after each session to organize the next session. | UN | ويجتمع قبل الدورة فريق عامل جامع لمدة أسبوع عقب انتهاء كل دورة مباشرة من أجل تنظيم الدورة التالية. |
Mali asks States that have not yet adhered to the NPT to do so in the interest of the Whole international community. | UN | وتطلب مالي من الدول التي لم تلتزم بعد بمعاهدة عدم الانتشار أن تنضم إليها من أجل صالح المجتمع الدولي بأسره. |
That endangers not only the national security of Azerbaijan, but also the stable development of the Whole region. | UN | وذلك لا يعرض للخطر الأمن الوطني لأذربيجان فحسب بل يعرض للخطر أيضا استقرار تطور المنطقة برمتها. |
The Council had long and intense deliberations in consultations of the Whole and in open meetings on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | وعقد المجلس مداولات طويلة ومكثفة في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته وجلسات علنية عقدها بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
The Council held consultations of the Whole on 9 February. | UN | وأجرى المجلس مشاورات عقدها بكامل هيئته في 9 شباط/فبراير. |
The lack of political will is manifested also in the stagnation of the Whole United Nations disarmament machinery. | UN | كما أن انعدام الإرادة السياسية يتبدى في جمود آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح بأكملها. |
A delegation argued that they should be perceived as a part of the Whole society, enjoying the same rights as other people. | UN | وذكر أحد الوفود أنه ينبغي النظر إلى هذه الفئة على أنها جزء من المجتمع ككل وتتمتع بنفس الحقوق المكفولة للآخرين. |
In this connection, we propose that consideration be given to the possibility of publishing the summary records of the Security Council's consultations of the Whole. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح دراسة إمكانية نشر المحاضر الموجزة لمشاورات مجلس اﻷمن بكامل هيئته. |