In addition, agencies suggest that wider acceptance by donors of thematic trust funds would enhance programme efficiency. | UN | كما تقترح الوكالات أن يعزز قبول المانحين على نطاق أوسع الصناديق الاستئمانية المواضيعية فعالية البرامج. |
Discussions are continuing with the SPLA on the inclusion of thematic human rights sessions in the college curriculum. | UN | وتتواصل المناقشات مع الجيش الشعبي بشأن إدراج الدورات المواضيعية في مجال حقوق الإنسان في المقررات الدراسية. |
Annex: List of thematic and country specific procedures and other | UN | المرفق قائمة بالاجراءات المواضيعية واﻹجراءات القطرية المحددة واﻵليات اﻷخرى |
(ii) Improved planning through the development of thematic programmes in line with result-based management and the UNODC Strategy | UN | `2` تحسين التخطيط من خلال وضع برامج مواضيعية تماشياً مع الإدارة القائمة على النتائج واستراتيجية المكتب |
The establishment of thematic subgroups and a focus on the specific provisions of the Convention were also mentioned. | UN | وأُشير أيضا إلى إنشاء مجموعات فرعية مواضيعية وإلى التركيز على أحكام معيّنة من اتفاقية الجريمة المنظَّمة. |
It would also be expanding the range of thematic protection learning programmes and increasing external training opportunities. | UN | وسوف تعمل المفوضية أيضاً على توسيع مجال البرامج الموضوعية لتعلم الحماية وزيادة فرص التدريب الخارجي. |
Of particular note were developments in the area of thematic funding. | UN | ومما تجدر ملاحظته بوجه خاص التطورات في مجال التمويل المواضيعي. |
LIST of thematic AND COUNTRY SPECIFIC PROCEDURES AND OTHER | UN | قائمة بالاجراءات المواضيعية للجنة حقوق اﻹنسان وإجراءاتها المتعلقة |
A number of thematic or programme evaluations and summaries of project evaluations are also submitted for TDB's consideration. | UN | ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية. |
The results of thematic debates, moreover, should be properly integrated into the Council's work and not treated as one-off events. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لنتائج المناقشات المواضيعية أن تدمج على النحو الصحيح في عمل المجلس وألا تعامل بوصفها أحداثا طارئة. |
They range from those employed in organizations' governance and management to the implementation of thematic programmes. | UN | وتشمل هذه الأدوات تلك المستخدمة في إدارة وتنظيم المؤسسات وفي تنفيذ البرامج المواضيعية. |
We welcome the inclusion of thematic debates in the report in past years. | UN | ونرحب بإدراج المناقشات المواضيعية في تقارير السنوات الماضية. |
The volume of thematic trust funds is generally low, but in a few organizations, it can be close to 20-30 per cent. | UN | أما حجم الصناديق المواضيعية فهو منخفض عموماً، غير أنه قد يصل في منظمات قليلة إلى نحو 20 أو 30 في المائة. |
That practice must continue, as should the holding of thematic debates on issues of importance to Member States. | UN | ويجب أن تلك تستمر الممارسة، وكذلك عقد المناقشات المواضيعية بشأن المسائل ذات الأهمية للدول الأعضاء. |
Of the 262 active projects, 151 could become part of thematic trust funds. | UN | ومن بين المشاريع الـ 262 النشطة، يمكن لـ 151 مشروعا أن تصبح جزءا من الصناديق الاستئمانية المواضيعية. |
As to how the Council operates, over the past year it has held a significant number of thematic debates in which a larger number of States have participated. | UN | أما بخصوص الكيفية التي يعمل بها المجلس، فقد عقد المجلس خلال السنة الماضية عدداً كبيراً من المناقشات المواضيعية التي شارك فيها عدد أكبر من الدول. |
It will seek to provide substantive and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. | UN | وسوف يتوخى المحفل تقديم نتائج جوهرية وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية بالنسبة إلى جميع الجهات المعنية. |
The establishment of thematic working groups on legal aid, customary law and criminal investigations is pending. | UN | وما زالت مسألة إنشاء أفرقة مواضيعية عاملة بشأن المساعدة القانونية، والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية معلّقة حتى الآن. |
One of the most important tools available to the President was the convening of thematic debates. | UN | ومن أهم الأدوات المتاحة للرئيس الدعوة إلى عقد مناقشات مواضيعية. |
These include the use of pooled funding modalities in the form of thematic or other multidonor trust funds. | UN | وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين. |
LIST of thematic AND COUNTRY SPECIFIC PROCEDURES OF THE | UN | قائمة بالاجراءات الموضوعية للجنة حقوق اﻹنسان واجراءاتها المتعلقة |
Almost all United Nations organizations have created some type of thematic funding modality. | UN | أنشأت جميع منظمات الأمم المتحدة تقريبا طريقة من طرائق التمويل المواضيعي. |
Report to the Committee for Programme and Coordination on the design of thematic evaluation of the efficiency and effectiveness of transition from peacekeeping to post-conflict rehabilitation | UN | تقرير مقدم إلى لجنة البرامج والتنسيق بشأن تصميم تقييم مواضيعي لكفاءة وفعالية الانتقال من حفظ السلام إلى التأهيل في فترة ما بعد الصراع |
53. The Working Group is conscious of the important range of issues which have been the subject of thematic resolutions adopted by the SubCommission. | UN | 53- ويدرك الفريق العامل النطاق الهام من المسائل التي ما برحت موضع قرارات اعتمدتها اللجنة الفرعية بشأن مواضيع محددة. |
It also continuously interacts with the Country's Special Rapporteur, both in Geneva and New York, and appropriately responded to his reports and correspondence and that of thematic rapporteurs. | UN | كما دأبت على التفاعل مع المقرر الخاص المعني بالبلد، سواء في جنيف أو نيويورك، وردت على تقاريره ومراسلاته، شأنه شأن المقررين المواضيعيين الآخرين، كما ينبغي. |
Annex CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS of thematic | UN | الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من المقررين الخاصين المعنيين |