ويكيبيديا

    "of united nations security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • الأمن للأمم المتحدة
        
    • الأمنية للأمم المتحدة
        
    • الأمن في الأمم المتحدة
        
    • الأمن بالأمم المتحدة
        
    • الأمني في الأمم المتحدة
        
    • الأمنية في الأمم المتحدة
        
    • الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة
        
    • الأمنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • أمن الأمم المتحدة على
        
    Operative paragraphs of United Nations Security Council resolution 1540 UN فقرات منطوق قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540
    Implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 UN تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325
    Such an attitude would contradict the letter and the spirit of the NPT as well as of United Nations Security Council resolution 1172. UN ويتناقض هذا التوجه مع نص وروح المعاهدة، فضلا عن أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1172.
    It also called upon Armenia to implement fully other provisions of United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884 of 1993. UN ودعـا أيضا أرمينيا إلى تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة الأخرى 822 و 853 و 874 و 884 لعام 1993 تنفيذا كاملا.
    An amount of $330,400 is included for the Tribunal's share in the coordination of United Nations Security measures. UN وأدرج مبلـــغ 400 330 دولار لحصة المحكمة فيما يتعلق بتنسيق التدابير الأمنية للأمم المتحدة.
    Welcome the adoption of United Nations Security Council resolutions 2121 (2013) and 2127 (2013) on the Central African Republic; UN نرحب باتخاذ مجلس الأمن في الأمم المتحدة القرارين 2121 (2013) و 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Enhancing the Implementation of United Nations Security Council Sanctions UN تعزيز تنفيذ الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Implementation of United Nations Security Council resolution 1624: report of France in response to the questions of the CounterTerrorism Committee UN تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624: تقرير فرنسا المقدَّم ردّاً على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب
    It also fulfils the requirement of United Nations Security Council resolution 1540. UN كما أنه يستجيب لما يقضي به قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540.
    The PSI and the 2003 Statement of Interdiction Principles are in line with the spirit and the letter of United Nations Security Council resolution 1540. UN وتتمشى المبادرة وإعلان عام 2003 بشأن مبادئ الحظر مع روح ونص قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540.
    National Report of the Republic of Korea on the Implementation of United Nations Security Council Resolution 1540 UN التقرير الوطني لجمهورية كوريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1540
    Mindful of United Nations Security Council press release SC/11092 of 14 August 2013, UN وإذ نشير إلى بيان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم CS/11092، المؤرخ 14 آب/أغسطس 2013،
    Other issues of concern to the State, such as safety and security, may justify the limitation of participation, for example because of the implementation of United Nations Security Council's sanctions regimes. UN وهناك مسائل أخرى تهمّ الدولة، مثل السلامة والأمن، قد تسوِّغ تقييد المشاركة، على سبيل المثال بسبب تنفيذ نظم العقوبات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The expertise of older women needs to be fully utilised, for example in the implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 and its successors. UN ومن الضروري الاستفادة من خبرة المسنات استفادة كاملة، مثلا في تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 والقرارات التي تعقبه.
    In 2005, the Government decided to draw up a national Plan of Action for implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 on women, peace and security. UN وفي عام 2005 قررت الحكومة أن تضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    Observations of Paraguay on the report on the implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) concerning weapons of mass destruction UN ملاحظات باراغواي عن التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن أسلحة الدمار الشامل
    Information from the Republic of Kazakhstan on the implementation of United Nations Security Council resolution 1747 (2007) UN معلومات مقدمة من جمهورية كازاخستان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1747 (2007)
    As a member State of the European Union (EU), the Netherlands implements the provisions of United Nations Security Council resolutions that fall within the scope of the competence of the EU via EU Common Positions and Regulations, the latter being directly applicable in the Netherlands. UN وبوصف هولندا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، فإنها تنفذ أحكام قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تندرج في نطاق اختصاص الاتحاد الأوروبي عن طريق المواقف واللوائح المشتركة للاتحاد الأوروبي، حيث أن هذه المواقف واللوائح المشتركة تسري مباشرة في هولندا.
    Implementation of United Nations Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) UN تنفيذ قراري مجلس الأمن للأمم المتحدة 1737 (2006) و 1747 (2007)
    Urgent action must be taken to incorporate these functional capabilities, to the appropriate technical standard and workload capacity, into the structure and procedures of United Nations Security arrangements. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة من أجل استيعاب هذه القدرات الوظيفية، وفقا لأنسب المعايير التقنية وأنسب طاقة على تحمل الأعباء، وإدماجها في هيكل وإجراءات الترتيبات الأمنية للأمم المتحدة.
    45. Mitigating security risks remained a cornerstone of United Nations Security management in the reporting period. UN 45 -ظلّ التخفيف من حدّة المخاطر الأمنية في الفترة المشمولة بالتقرير حجر الزاوية في إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    We support the full implementation of United Nations Security Council resolution 1540. UN ونحن ندعم التنفيذ الكامل للقرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة.
    Strengthening of United Nations Security coordination UN تعزيز التنسيق الأمني في الأمم المتحدة
    What is required is a regular, predictable funding source for all aspects of United Nations Security. UN والمطلوب هو توفير مصدر تمويل منتظم ومتوقع لجميع الجوانب الأمنية في الأمم المتحدة.
    Report of the Principality of Andorra on the implementation of United Nations Security Council resolution 1970 (2011) UN تقرير إمارة أندورا عن تطبيق القرار 1970 (2011) الصادر عن مجلس الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة
    These exercises were aimed at demonstrating the presence of United Nations Security forces in the border areas, establishing cross-border liaison and reassuring the local populations. UN وكانت هذه العمليات ترمي إلى إبراز وجود القوات الأمنية التابعة للأمم المتحدة في مناطق الحدود، وإقامة الاتصالات عبر الحدود وطمأنة السكان المحليين.
    Focus of work was initial review of large (third generation) peacekeeping missions; major upgrading of United Nations Security after the Iraq bombing; human resources reform within the Secretariat; securing resources for the Special Court for Sierra Leone. UN وقد تركَّز العمل على الاستعراض الأولي لبعثات حفظ السلام الكبيرة (الجيل الثالث)؛ وعملية تحسين أمن الأمم المتحدة على نطاق واسع في أعقاب قصف العراق؛ وإصلاح قطاع الموارد البشرية داخل الأمانة العامة؛ وتأمين الموارد للمحكمة الخاصة لسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد