Deputy prosecutor, State Prosecutor's Department, Office of the Attorney-General | UN | نائبة المدعي العام، إدارة المدعي العام للدولة، مكتب النائب العام |
Prosecutor, International Affairs, State Prosecutor's Department, Office of the Attorney-General | UN | المدعي العام للشؤون الخارجية، إدارة المدعي العام للدولة، مكتب النائب العام |
The courses were also attended by government procurators chosen by the Office of the Attorney-General of the Republic. | UN | وقد حضر هذه الدورات التدريبية كذلك وكلاء النيابة الذين كان مكتب المدعي العام للجمهورية قد انتقاهم. |
Titular Supreme Prosecutor, Office of Supreme Criminal Prosecutor II, Office of the Attorney-General | UN | مدع عام فخري، مكتب المدعي العام الجنائي الثاني، النيابة العامة |
Special unit to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in the Office of the Attorney-General | UN | وحدة متخصصة في التحقيق في جرائم الإرهاب، وجمع الأسلحة وتهريبها تابعة لمكتب المدعي العام. |
Agency number 50 of the Office of the Attorney-General for the Federal District; | UN | الوكالة رقم 50 التابعة لمكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية؛ |
The Office of the Attorney-General publicly expressed concern at some of the decisions taken by the electoral institutions and has opened a number of investigations. | UN | وأعرب مكتب النائب العام علنا عن القلق إزاء بعض القرارات التي اتخذتها المؤسسات الانتخابية، وفتح عددا من التحقيقات. |
Gilberth Prosecutor, Public Ethics, Office of the Attorney-General of the Republic, Ministry of Justice | UN | مدع عام، إدارة الأخلاقيات العامة، مكتب النائب العام للجمهورية، وزارة العدل |
Chief, Anti-Corruption Prosecution Section, Office of the Attorney-General | UN | رئيس قسم الادعاء في قضايا مكافحة الفساد، مكتب النائب العام |
National Criminal Prosecutor, Office of the Attorney-General of the Republic | UN | المدعي العام الجنائي الوطني، مكتب النائب العام للجمهورية |
Auxiliary criminal prosecutor; coordinator of the Anti-Corruption Unit in the National Criminal Prosecution Department, Office of the Attorney-General of the Republic | UN | مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية |
Blandón Montenegro María Antonieta Executive Director, Public Ethics Office, Office of the Attorney-General of the Republic | UN | المديرة التنفيذية لمكتب الأخلاقيات العمومية، مكتب النائب العام للجمهورية |
The Public Legal Service (Ministerio Público) also oversaw the protection and promotion of human rights, through the Office of the Attorney-General (Procuraduría General) and the Office of the Ombudsman (Defensoría del Pueblo). | UN | وتعمل النيابة العامة أيضاً على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، عن طريق مكتب المدعي العام للبلد ومكتب أمين المظالم. |
In order to prosecute corruption cases effectively, the Office of the Attorney-General established an Anti-Corruption Unit and started an anticorruption campaign. | UN | ومن أجل الملاحقة القضائية الفعالة في قضايا الفساد، أنشأ مكتب المدعي العام وحدة لمكافحة الفساد، وبدأ حملة لمكافحة الفساد. |
The Office of the Attorney-General is currently investigating 250 additional cases of alleged links between senior public officials and illegal armed groups. | UN | ويحقق مكتب المدعي العام حالياً في 250 قضية إضافية من قضايا العلاقات المزعومة بين مسؤولين حكوميين وجماعات مسلحة غير قانونية. |
The need to separate the Office of the Attorney-General from that of the Minister of Justice has also been acknowledged in the report of the Constitutional Review Commission. | UN | وأُقرت أيضا في تقرير لجنة الاستعراض الدستوري ضرورة فصل مكتب المدعي العام عن وزارة العدل. |
A coordination mechanism between the Office of the Attorney-General and the judiciary police has been set to work. | UN | وبدأ العمل في آلية تنسيق بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية. |
:: Consultations with the Comprehensive Response Units of the Office of the Attorney-General | UN | :: المشاورات التي أجريت في مديرية وحدات الرعاية المتكاملة التابعة لمكتب المدعي العام للجمهورية الدومينيكية |
Preventive custody unit of the Office of the Attorney-General of the Republic in the State of Jalisco; | UN | وحدة الاحتجاز الوقائي التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية في ولاية خاليسكو؛ |
UIAF also receives feedback and specific requests from the Office of the Attorney-General or the judicial police authorities and continues to analyse relevant facts during the investigations of those bodies in order to enhance their effectiveness. | UN | كما تتلقى الوحدة اقتراحات وطلبات محددة من النيابة العامة للدولة أو سلطات الشرطة القضائية لغرض التعمق في تحليل الأفعال التي موضع الاهتمام من أجل زيادة فعالية التحريات. |
The Public Prosecutor's Office, the Office of the Attorney-General and the Office of the Comptroller-General have an agreement allowing them to share information about cases. | UN | وقد أبرم مكتب المدعي العام ومكتب النائب العام ومكتب المراقب العام اتفاقا يسمح لهم بالتشارك في المعلومات بشأن القضايا. |
Job at the Office of the Attorney-General and Ministry of Justice entailed the following: | UN | شمل عمله في مكتب النيابة العامة ووزارة العدل أداء الوظائف التالية: |
126. The term of Office of the Attorney-General of the Nation is three years, which may be extended by re-election for a further two years. | UN | ٦٢١- تبلغ مدة ولاية النائب العام لﻷمة ثلاث سنوات ويجوز مدها باعادة انتخابه لمدة سنتين أخريين. |
In most countries, the central authority was the Ministry of Justice; one State had designated the Ministry of Home Affairs, two States the Ministry of Foreign Affairs, and three States the Office of the Attorney-General. | UN | وفي معظم البلدان كانت السلطة المركزية هي وزارة العدل؛ فيما عيَّنت دولة واحدة وزارة الداخلية، ودولتان وزارة الخارجية، وثلاث دول مكتب المحامي العام. |
As dictated by the Tegucigalpa-San José Accord, the Supreme Court of Justice, the Office of the Chief State Counsel, the Commissioner for Human Rights and the Office of the Attorney-General presented reports on this matter. | UN | ووفقا لما ينص عليه اتفاق تيغوسيغالبا/سان خوسيه، فقد وردت تقارير في هذا الشأن من محكمة العدل العليا ومكتب المدعي العام للجمهورية ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب النيابة العامة. |
He needed time to confer with the Office of the Attorney-General before answering the technical constitutional questions raised by Mr. Lallah. | UN | وذكر أنه يحتاج إلى وقت للتشاور مع مكتب وزير العدل قبل الإجابة على الأسئلة الدستورية الفنية التي أثارها السيد لالاه. |
There, the head of the Special Kidnapping Investigation Unit of the Office of the Deputy Attorney-General for the Investigation of Organized Crime (SIEDO), of the Office of the Attorney-General, ordered their release. | UN | وهناك، أمر بإطلاق سراحهم رئيس الوحدة الخاصة للتحقيق في جرائم الاختطاف التابعة لمكتب نائب المدّعي العام المعني بالتحقيق في الجريمة المنظمة التابع لمكتب المدّعي العام. |