A focus on girls in particular has been consistently cited as key to an effective international development agenda. | UN | فقد أشير بصورة دائبة إلى التركيز على الفتيات تحديداً بأنه السبيل لوضع خطة تنمية دولية فعالة. |
Lastly, attacks on girls were frequent in the schools, particularly in immigrant communities, and were often motivated by religious beliefs. | UN | وأخيرا، الهجمات على الفتيات متكررة في المدارس لا سيما في مجتمعات المهاجرين، ودوافعها في كثير من الأحيان دينية. |
Did lines like that work on girls in your last school? | Open Subtitles | لم خطوط مثل هذا العمل على الفتيات في المدرسة الاخيرة؟ |
NGO Working Group on girls | UN | الفريق العامل المعني بالفتيات والتابع للمنظمات غير الحكومية |
This project does not provide for any activities focusing specifically on girls. | UN | وهذا المشروع لا يتضمن أية أنشطة تركز على البنات بشكل محدد. |
Well, there's so much pressure on girls to be perfect. | Open Subtitles | حسناً، يوجد الكثير من الضغط على الفتيات ليكونوا مثاليات |
The attacks on girls going to school were particularly alarming. | UN | وتثير الهجمات على الفتيات وهن في طريقهن إلى المدرسة الجزع على نحو خاص. |
It is admitted that in the Lao society the stereotype still has an impact on girls in the family, school and society. | UN | وهناك اعتراف بأنه لا تزال توجد في مجتمع لاو أنماط تؤثر على الفتيات داخل الأُسرة أو في المدرسة والمجتمع. |
The lack of male and female role models at different levels of education has negative impacts on girls and boys. | UN | ويؤدي غياب القدوة من الذكور والإناث في مختلف مستويات التعليم إلى آثار سلبية على الفتيات والصبيان. |
Support the integration of children's participation as a regular feature in local institutions, with special focus on girls. | UN | :: دعم إدماج مشاركة الأطفال في المؤسسات المحلية بحيث تصبح خاصية دائمة فيها، مع التركيز بشكل خاص على الفتيات |
Goal 3. ZWD programmes concentrated on girls and women as the main target groups. | UN | الهدف 3: ركزت برامج المنظمة على الفتيات والنساء باعتبارهن الفئتان المستهدفتان الرئيسيتان. |
Four projects focus specifically on girls, and the programme pays attention to the choices and attitudes of both girls and boys. | UN | وتركز أربعة مشاريع على الفتيات بشكل خاص، ويولي البرنامج اهتماما لاختيارات وأوضاع الفتيات والفتيان على حد سواء. |
Older women's education and training, access to full employment and decent work: impact on girls and younger women | UN | تعليم المسنّات وتدريبهن، فرص الحصول على العمالة الكاملة والعمل الكريم وأثرها على الفتيات والشابات |
Forced marriage also has adverse physical and psychological effects on girls, when it includes threatening behaviour, abduction, imprisonment, physical and sexual violence, rape and even murder. | UN | كما تترتب آثار جسدية ونفسية ضارة على الفتيات نتيجة للزواج بالإكراه، عندما يتضمن سلوكا تهديديا واختطافا وسجنا وعنفا جسديا وجنسيا واغتصابا وحتى القتل. |
New York, UNICEF Working Group on girls. | UN | نيويورك، فريق اليونيسيف العامل المعني بالفتيات. |
At the fifty-fifth session, in 2011, a student leader made an oral statement on behalf of the Working Group on girls. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين في عام 2011، قدمت إحدى الطالبات الرئيسيات بياناً شفوياً بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالفتيات. |
Schools, in particular rural schools, were receiving assistance to improve their programmes, with special emphasis on girls. | UN | وتتلقى المدارس، لا سيما المدارس الريفية، المساعدة لتحسين برامجها، مع التأكيد بصفة خاصة على البنات. |
The agency had also focused on girls, immigrant women and other vulnerable cohorts. | UN | وقد ركزت الوكالة أيضا على البنات والنساء المهاجرات وسائر الجماعات الضعيفة. |
10. School-related, gender-based violence has a twofold impact on girls. | UN | والعنف المرتبط بالمدارس والقائم على نوع الجنس له أثر مزدوج على الفتاة. |
Additional foci include narcotic drugs, ageing, and working with the Working Group on girls. | UN | وتشمل مجالات التركيز الأخرى المخدرات والشيخوخة والعمل مع فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالبنات. |
And don't even get me started on girls whose names should end in Y, but instead end in I. | Open Subtitles | ولا تجعلني أتحدث عن الفتيات ذات السراويل الضيقة " التي تنتهي اسمائها ب"واي" ولكن النهاية البديلة "ي |
In addition to studies on girls and young women, studies have been conducted also on the roles and position of boys and young men. | UN | وتجري دراسات عن البنات والشابات، كما تجري دراسات أيضا عن دور ووضع الفتيان والشبان. |
This was the second phase of a project examining the impact of pregnancy and parenting on girls at school in order to improve their chances of completing their education and subsequent life outcomes. | UN | وهي المرحلة الثانية لمشروع بحث آثار الحمل والوالدية على فتيات المدارس من أجل تحسين فرض إكمال تعليمهن وما يترتب عليه من نتائج في حياتهن. |
Furthermore, the Committee is concerned about the intrinsic gender stereotypes in the society, which have a significant negative effect on girls. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من التنميط الجنساني المتأصل في المجتمع، الذي يؤثر تأثيراً سلبياً في الفتيات. |
The impact on girls of armed conflict is particularly severe. | UN | وأثر الصراعات المسلحة على الطفلة حاد بشكل خاص. |
Alleviating the domestic burdens inflicted on girls and women through the allocation by women's groups of various tools and equipment: grinding mills, husking tools, carts and other hold-all carriers, plastic containers, etc. | UN | تخفيف الأعباء المنزلية الملقاة على عاتق الفتيات والنساء من خلال توزيع مختلف المعدات على المجموعات النسائية من قبيل المطاحن، وأدوات التقشير، والعربات، والناقلات، والبراميل البلاستيكية؛ |
Are you seriously asking me for advice on girls? | Open Subtitles | أأنتَ حقاً تطلب نصيحتي بشأن الفتيات ؟ |
The working group on girls has prepared this joint statement, noting the many commitments that have been made to eliminate and prevent all forms of violence against girls. | UN | أعد الفريق العامل المعني بالطفلة هذا البيان المشترك، مشيرا إلى الالتزامات العديدة التي تم التعهد بها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد البنات ومنع وقوعها. |
She explains that, in Guinea, excision is normally practised on girls aged over 6 or 7 years and that, when she learned of her husband's intentions, she opposed them. | UN | وهي توضح أن الختان في غينيا يجري عادة لفتيات تزيد أعمارهن عن 6 أو 7 سنوات، وأنها عندما علمت بنوايا زوجها، اعترضت عليها. |
He also noted that in Somalia, the prevalence of female genital mutilation and cutting was about 98 per cent and was primarily performed on girls aged from 4 to 12 years. | UN | وأشار أيضاً إلى أن نسبة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تبلغ في الصومال نحو 98 في المائة وتجري أساساً ضد الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 4 و12 عاماً. |