"on girls" - Translation from English to Arabic

    • على الفتيات
        
    • المعني بالفتيات
        
    • على البنات
        
    • على الفتاة
        
    • المعني بالبنات
        
    • عن الفتيات
        
    • عن البنات
        
    • على فتيات
        
    • في الفتيات
        
    • على الطفلة
        
    • على عاتق الفتيات
        
    • بشأن الفتيات
        
    • المعني بالطفلة
        
    • لفتيات
        
    • ضد الفتيات
        
    A focus on girls in particular has been consistently cited as key to an effective international development agenda. UN فقد أشير بصورة دائبة إلى التركيز على الفتيات تحديداً بأنه السبيل لوضع خطة تنمية دولية فعالة.
    Lastly, attacks on girls were frequent in the schools, particularly in immigrant communities, and were often motivated by religious beliefs. UN وأخيرا، الهجمات على الفتيات متكررة في المدارس لا سيما في مجتمعات المهاجرين، ودوافعها في كثير من الأحيان دينية.
    Did lines like that work on girls in your last school? Open Subtitles لم خطوط مثل هذا العمل على الفتيات في المدرسة الاخيرة؟
    NGO Working Group on girls UN الفريق العامل المعني بالفتيات والتابع للمنظمات غير الحكومية
    This project does not provide for any activities focusing specifically on girls. UN وهذا المشروع لا يتضمن أية أنشطة تركز على البنات بشكل محدد.
    Well, there's so much pressure on girls to be perfect. Open Subtitles حسناً، يوجد الكثير من الضغط على الفتيات ليكونوا مثاليات
    The attacks on girls going to school were particularly alarming. UN وتثير الهجمات على الفتيات وهن في طريقهن إلى المدرسة الجزع على نحو خاص.
    It is admitted that in the Lao society the stereotype still has an impact on girls in the family, school and society. UN وهناك اعتراف بأنه لا تزال توجد في مجتمع لاو أنماط تؤثر على الفتيات داخل الأُسرة أو في المدرسة والمجتمع.
    The lack of male and female role models at different levels of education has negative impacts on girls and boys. UN ويؤدي غياب القدوة من الذكور والإناث في مختلف مستويات التعليم إلى آثار سلبية على الفتيات والصبيان.
    Support the integration of children's participation as a regular feature in local institutions, with special focus on girls. UN :: دعم إدماج مشاركة الأطفال في المؤسسات المحلية بحيث تصبح خاصية دائمة فيها، مع التركيز بشكل خاص على الفتيات
    Goal 3. ZWD programmes concentrated on girls and women as the main target groups. UN الهدف 3: ركزت برامج المنظمة على الفتيات والنساء باعتبارهن الفئتان المستهدفتان الرئيسيتان.
    Four projects focus specifically on girls, and the programme pays attention to the choices and attitudes of both girls and boys. UN وتركز أربعة مشاريع على الفتيات بشكل خاص، ويولي البرنامج اهتماما لاختيارات وأوضاع الفتيات والفتيان على حد سواء.
    Older women's education and training, access to full employment and decent work: impact on girls and younger women UN تعليم المسنّات وتدريبهن، فرص الحصول على العمالة الكاملة والعمل الكريم وأثرها على الفتيات والشابات
    Forced marriage also has adverse physical and psychological effects on girls, when it includes threatening behaviour, abduction, imprisonment, physical and sexual violence, rape and even murder. UN كما تترتب آثار جسدية ونفسية ضارة على الفتيات نتيجة للزواج بالإكراه، عندما يتضمن سلوكا تهديديا واختطافا وسجنا وعنفا جسديا وجنسيا واغتصابا وحتى القتل.
    New York, UNICEF Working Group on girls. UN نيويورك، فريق اليونيسيف العامل المعني بالفتيات.
    At the fifty-fifth session, in 2011, a student leader made an oral statement on behalf of the Working Group on girls. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين في عام 2011، قدمت إحدى الطالبات الرئيسيات بياناً شفوياً بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالفتيات.
    Schools, in particular rural schools, were receiving assistance to improve their programmes, with special emphasis on girls. UN وتتلقى المدارس، لا سيما المدارس الريفية، المساعدة لتحسين برامجها، مع التأكيد بصفة خاصة على البنات.
    The agency had also focused on girls, immigrant women and other vulnerable cohorts. UN وقد ركزت الوكالة أيضا على البنات والنساء المهاجرات وسائر الجماعات الضعيفة.
    10. School-related, gender-based violence has a twofold impact on girls. UN والعنف المرتبط بالمدارس والقائم على نوع الجنس له أثر مزدوج على الفتاة.
    Additional foci include narcotic drugs, ageing, and working with the Working Group on girls. UN وتشمل مجالات التركيز الأخرى المخدرات والشيخوخة والعمل مع فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالبنات.
    And don't even get me started on girls whose names should end in Y, but instead end in I. Open Subtitles ولا تجعلني أتحدث عن الفتيات ذات السراويل الضيقة " التي تنتهي اسمائها ب"واي" ولكن النهاية البديلة "ي
    In addition to studies on girls and young women, studies have been conducted also on the roles and position of boys and young men. UN وتجري دراسات عن البنات والشابات، كما تجري دراسات أيضا عن دور ووضع الفتيان والشبان.
    This was the second phase of a project examining the impact of pregnancy and parenting on girls at school in order to improve their chances of completing their education and subsequent life outcomes. UN وهي المرحلة الثانية لمشروع بحث آثار الحمل والوالدية على فتيات المدارس من أجل تحسين فرض إكمال تعليمهن وما يترتب عليه من نتائج في حياتهن.
    Furthermore, the Committee is concerned about the intrinsic gender stereotypes in the society, which have a significant negative effect on girls. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من التنميط الجنساني المتأصل في المجتمع، الذي يؤثر تأثيراً سلبياً في الفتيات.
    The impact on girls of armed conflict is particularly severe. UN وأثر الصراعات المسلحة على الطفلة حاد بشكل خاص.
    Alleviating the domestic burdens inflicted on girls and women through the allocation by women's groups of various tools and equipment: grinding mills, husking tools, carts and other hold-all carriers, plastic containers, etc. UN تخفيف الأعباء المنزلية الملقاة على عاتق الفتيات والنساء من خلال توزيع مختلف المعدات على المجموعات النسائية من قبيل المطاحن، وأدوات التقشير، والعربات، والناقلات، والبراميل البلاستيكية؛
    Are you seriously asking me for advice on girls? Open Subtitles أأنتَ حقاً تطلب نصيحتي بشأن الفتيات ؟
    The working group on girls has prepared this joint statement, noting the many commitments that have been made to eliminate and prevent all forms of violence against girls. UN أعد الفريق العامل المعني بالطفلة هذا البيان المشترك، مشيرا إلى الالتزامات العديدة التي تم التعهد بها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد البنات ومنع وقوعها.
    She explains that, in Guinea, excision is normally practised on girls aged over 6 or 7 years and that, when she learned of her husband's intentions, she opposed them. UN وهي توضح أن الختان في غينيا يجري عادة لفتيات تزيد أعمارهن عن 6 أو 7 سنوات، وأنها عندما علمت بنوايا زوجها، اعترضت عليها.
    He also noted that in Somalia, the prevalence of female genital mutilation and cutting was about 98 per cent and was primarily performed on girls aged from 4 to 12 years. UN وأشار أيضاً إلى أن نسبة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تبلغ في الصومال نحو 98 في المائة وتجري أساساً ضد الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 4 و12 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more