ويكيبيديا

    "on poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الفقر
        
    • بشأن الفقر
        
    • عن الفقر
        
    • المتعلقة بالفقر
        
    • في الفقر
        
    • المعني بالفقر
        
    • المعنية بالفقر
        
    • المتعلق بالفقر
        
    • من الفقر
        
    • فيما يتعلق بالفقر
        
    • حول الفقر
        
    • في مجال الفقر
        
    • ضد الفقر
        
    • إلى استفحال الفقر
        
    • معني بالفقر
        
    She also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.
    Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty. UN :: الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية على الفقر.
    It was essential to focus on poverty eradication and boosting household incomes. UN ومن الضروري التركيز على القضاء على الفقر وزيادة دخول الأسر المعيشية.
    Viable mechanisms for plans of action on poverty geared to different areas. UN وجود آليات ملائمة لإعداد خطط عمل بشأن الفقر تستهدف مختلف الميادين.
    A panel, consisting of the High Commissioner, experts and heads of United Nations organizations, led the special dialogue with presentations on poverty. UN وقد وجه هذا الحوار الخاص بكلمات عن الفقر فريق مناقشة مؤلف من المفوضة السامية ومن خبراء ورؤساء مؤسسات بالأمم المتحدة.
    Committee on poverty Reduction: reports on issues related to poverty statistics UN لجنة الحد من الفقر: تقارير عن المسائل المتصلة بالإحصاءات المتعلقة بالفقر
    She also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.
    Despite the neglect and inequities of the international community, many African peoples are making a determined assault on poverty and social injustice. UN وعلى الرغم من اﻹهمال وأوجه الظلم من جانب المجتمع الدولي تشن شعوب افريقية كثيرة بتصميم حربا على الفقر واﻹجحاف الاجتماعي.
    They must also be fully equipped to mount a determined attack on poverty, growing hopelessness and underdevelopment. UN وينبغي أن يجهزا أيضا تجهيزا كاملا لكي يشنا هجوما حاسما على الفقر واليأس المتنامي والتخلف.
    The links between the Millennium Development Goal on sustainable development and the Goal on poverty reduction must be made clearer. UN ولا بد من زيادة إيضاح الصلة بين الهدف الإنمائي للألفية بشأن التنمية المستدامة والهدف المتعلق بالقضاء على الفقر.
    The war on poverty and inequality is far from being won. UN الانتصار ما زال بعيدا في الحرب على الفقر وعدم المساواة.
    The focus on poverty eradication and environmental sustainability mirrored that of the Habitat Agenda. UN كما أن التركيز على القضاء على الفقر والاستدامة البيئية يعكس ما هو مضمَّن في جدول أعمال الموئل.
    Immediately following the opening meeting there will be three parallel round tables on poverty and hunger; education and health; and environmental sustainability. UN تليها مباشرة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة متزامنة بشأن الفقر والجوع؛ والتعليم والصحة؛ والاستدامة البيئية.
    I think we can all agree that, for better or for worse, 2010 will represent a turning point on poverty. UN وأعتقد أننا نتفق جميعا على أن عام 2010، سلبيا كان أو إيجابيا، سيمثل نقطة تحوُّل بشأن الفقر.
    The group also believed that regional consultations on poverty and health should be held before the Summit, as not all such problems had a global dimension. UN ويعتقد الفريق أيضاً بضرورة عقد مشاورات إقليمية بشأن الفقر والصحة وذلك قبل القمة نظراً إلى أن هذه المشاكل ليست جميعها ذات بعد عالمي.
    ICHRP is conducting research on poverty and human rights, based on field research in Ghana, Thailand, Bangladesh, Bolivia, and Chile. UN ويجري المجلس أبحاثا عن الفقر وحقوق الإنسان، استنادا إلى أبحاث ميدانية أجريت في غانا وتايلند وبنغلاديش وبوليفيا وشيلي.
    The Committee is also concerned about the feminization of poverty, particularly in rural areas and about the lack of data on poverty. UN ويساور اللجنة القلق أيضا بشأن تأنيث الفقر، لا سيما في المناطق الريفية، وبشأن نقص البيانات عن الفقر.
    The targeting of IFAD projects was geographical and based on poverty data. UN وتوضع أهداف مشاريع الصندوق حسب المنطقة الجغرافية واستنادا إلى البيانات المتعلقة بالفقر.
    However, the Prime Minister wished to see even faster growth, as the only way to really make an impact on poverty. UN ولكن رئيس الوزراء يود أن يشهد نمواً أكثر سرعة من ذلك، وهو الوسيلة الوحيدة للتأثير فعلاً في الفقر.
    - Working Group on poverty, Development, and Democratic Governance; UN - الفريق العامل المعني بالفقر والتنمية والحكم الديمقراطي؛
    UNIDO was a member of the Millennium Project, task forces on poverty, technology policy and environmental sustainability. UN واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية.
    The Committee further recommends that the Special Project on poverty be expanded so that no child is placed under State care as a result of the poverty of his/her parents. UN كما توصي اللجنة بتوسيع المشروع المتعلق بالفقر لكي لا يودع طفل في مؤسسة للرعاية تابعة للدولة بسبب فقر والديه.
    The impact of economic growth on poverty reduction is diminished in countries with high levels of inequality. UN ويتقلص تأثير النمو الاقتصادي في الحد من الفقر في البلدان التي ترتفع فيها مستويات التفاوت.
    Currently, there is no gender disaggregated data on poverty. UN ولا توجد في الوقت الحاضر أي بيانات مصنفة على أساس الجنسين فيما يتعلق بالفقر.
    Has conducted several studies on poverty, citizens' participation, entrepreneurship and local development. UN أجرى دراسات عديدة حول الفقر ومشاركة المواطنين، وتنظيم المشاريع والتنمية المحلية.
    However, it appears that the impact on poverty of the crisis has been the hardest in Indonesia as compared to its neighbours. UN لكن يبدو أن ما خلفته الأزمة من آثار في مجال الفقر كان الأقسى في إندونيسيا مقارنة بجيرانها.
    A number of blueprints for success in the war on poverty have been promulgated since 2000. UN إن عددا من خطط النجاح في الحرب ضد الفقر قد تم وضعها منذ عام 2000.
    Most often, this mechanism takes the form of a regional task force on poverty or similar arrangements. UN وفي معظم اﻷحيان، تأخذ هذه اﻵلية شكل إما فريق عمل إقليمي معني بالفقر أو ترتيبات مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد