ويكيبيديا

    "on progress achieved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن التقدم المحرز
        
    • بشأن التقدم المحرز
        
    • على التقدم المحرز
        
    • المتعلقة بالتقدم المحرز
        
    • من التقدم المحرز
        
    • بشأن التقدّم المحرز
        
    • على ما أحرزتاه
        
    • عن التقدّم المحرز
        
    • عما أحرز من
        
    • والتقدّم المحرز
        
    • المتعلق بالتقدم المحرز
        
    • حول التقدم المحرز
        
    • عن التقدُّم المحرز
        
    • على ما أحرزته
        
    • عن التقدم الذي تحرزه
        
    Upon request, the Committee was provided with detailed information on progress achieved to date in both locations. UN وزودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات تفصيلية عن التقدم المحرز حتى الآنه في كلا الموقعين.
    The Committee submits regular country reports on progress achieved with regard to implementation of approved recommendations of the ESAAMLG Task Force. UN وتقدم اللجنة، بصفة منتظمة، تقارير قطرية عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة المقدمة من فرقة العمل الآنفة الذكر.
    Report on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention. UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    The group would report to the Board on progress achieved at each of the sessions in 1998. UN ويقدم الفريق تقريرا إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في كل دورة من دورات عام ١٩٩٨.
    We have continued to build on progress achieved in the area of peace consolidation. UN لقد واصلنا البناء على التقدم المحرز في مجال توطيد السلام.
    Report on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    It encourages the State party to provide information on progress achieved and remaining obstacles encountered in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري التالي معلومات عن التقدم المحرز والعقبات المتبقية التي تصادفها.
    It encourages the State party to provide information on progress achieved and remaining obstacles encountered in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري التالي معلومات عن التقدم المحرز والعقبات المتبقية التي تصادفها.
    The Committee requests the State party to report back on progress achieved, and the difficulties encountered, in combating corruption. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقرير عن التقدم المحرز والصعوبات التي تواجهها في مكافحة الفساد.
    It sought further information on progress achieved and lessons learned. UN والتمست تقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز والعبر المستخلصة.
    It requested information on progress achieved so far. UN وطلبت مصر معلومات عن التقدم المحرز حتى الآن في هذا الصدد.
    They directed their negotiators to report on progress achieved in working out the new agreement by July 2009. UN ووجه الرئيسان مفاوضيهما بالإبلاغ عن التقدم المحرز في العمل على إعداد الاتفاق الجديد، بحلول تموز/يوليه 2009.
    Information should also be provided on progress achieved and difficulties encountered in the implementation of article 18, as well as on the targets set for the future. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن التقدم المحرز والصعاب التي جوبهت في تنفيذ المادة 18، فضلا عن الأهداف المحددة للمستقبل.
    The Committee requested further statistical data in this regard and information on progress achieved in the implementation of the Convention. UN وطلبت اللجنة مزيداً من البيانات الاحصائية في هذا الشأن ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Information should also be provided on progress achieved and difficulties encountered in the implementation of article 18, as well as on the targets set for the future. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن التقدم المحرز والصعاب التي جوبهت في تنفيذ المادة 18، فضلا عن الأهداف المحددة للمستقبل.
    The thematic debate at that session was devoted to a discussion by Member States on progress achieved in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session. UN وقد خصّص النقاش المواضيعي الذي جرى إبّان تلك الدورة للتباحث بين الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي كانت قد حدّدتها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين.
    For its consideration of the above-mentioned activities, the Commission will have before it a report on progress achieved in the field of population since its thirtieth session. UN وحتى تنظر اللجنة في اﻷنشطة اﻵنفة الذكر، سيعرض عليها تقرير بشأن التقدم المحرز في ميدان السكان منذ دورتها الثلاثين.
    To ensure more real results from international support, it is necessary to have corresponding mechanisms to monitor implementation so as to produce more accurate and detailed reports and relevant recommendations on progress achieved with international support. UN ولضمان تحقيق قدر أكبر من النتائج المتعلقة بالدعم الدولي، من الضروري أن تتوفر آليات مماثلة لرصد التنفيذ بغية إصدار تقارير أكثر دقة وتفصيلا وتوصيات ذات صلة بشأن التقدم المحرز في الدعم الدولي.
    Particular focus was placed on progress achieved and problems encountered. UN وجرى التركيز بصفة خاصة على التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت.
    Major group contributions in technical areas of Agenda 21 are covered in other chapters of Agenda 21, and information on progress achieved in those areas can be found in the other sectoral and cross-sectoral reports before the Commission. UN وترد مساهمات الفئات الرئيسية في المجالات التقنية لجدول أعمال القرن ٢١ في الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١، ويمكن العثور على المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تلك المجالات في التقارير القطاعية والشاملة للقطاعات اﻷخرى المعروضة على اللجنة.
    To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    Outcome of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs on progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session: Report of the Commission on Narcotic Drugs UN نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات بشأن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبيّنة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: تقرير لجنة المخدرات
    Task forces on a general recommendation on article 2 of the Convention and on migrant women, respectively, will brief the Committee on progress achieved. UN وسوف تُطلع فرقة عمل معنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وفرقة عمل معنية بالنساء المهاجرات اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    The Environment Management Group has been requested to report back to the Chief Executives Board on progress achieved and difficulties encountered. UN وقد طُلب إلى فريق شؤون إدارة البيئة أن يزوّد مجلس الرؤساء التنفيذيين بتقرير عن التقدّم المحرز وعمّا يُجابَه من صعوبات.
    The Council requested the Secretary-General to report within 12 months to the Security Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the United Nations peacebuilding efforts, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. UN وطلب المجلس من الأمين العام أن يقدم تقريرا خلال 12 شهرا، إلى مجلس الأمن والجمعية العامة عما أحرز من تقدم في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان بناء السلام، مع أخذ آراء لجنة بناء السلام في الاعتبار.
    The Commission also requested the Executive Director of UNODC to report to the Commission at its fifty-sixth session on the measures taken and on progress achieved in the implementation of that resolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    One year after the General Assembly's high-level meeting on progress achieved in realizing the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS, the fight against the HIV epidemic remains one of the highest priorities of the international community. UN وبعد انقضاء عام على اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006، لا تزال مكافحة الفيروس/الإيدز من بين الأولويات القصوى للمجتمع الدولي.
    3. Requests the Executive Director to report on progress achieved to the Governing Council at its next session. UN ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريرا إلى مجلس اﻹدارة في دورته التالية حول التقدم المحرز.
    The present document provides information on progress achieved in the area of energy. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التقدُّم المحرز في مجال الطاقة.
    The task force on a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم.
    The Secretary-General has been requested to prepare an annual report and a quinquennial comprehensive report on progress achieved by the United Nations system and Member States towards implementing the Declaration. UN وطـُـلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا سنويا وتقريرا شاملا كل خمس سنوات عن التقدم الذي تحرزه منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد