ويكيبيديا

    "on protecting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على حماية
        
    • بشأن حماية
        
    • المعني بحماية
        
    • عن حماية
        
    • المتعلق بحماية
        
    • حول حماية
        
    • المعنية بحماية
        
    • بشأن موضوع حماية
        
    • تتعلق بحماية
        
    • على الدفاع
        
    • على الحفاظ على
        
    • المعنية بالتنفيذ في
        
    It encouraged the transitional Government to focus efforts on protecting the most vulnerable, especially women and children. UN وشجعت الحكومة الانتقالية على تركيز جهودها على حماية أشد الفئات ضعفاً، لا سيما النساء والأطفال.
    Specialized units created within courts can also have a very positive impact on protecting women's rights. UN ويمكن أيضا أن يكون للوحدات المتخصصة المنشأة داخل المحكمة أثر إيجابي للغاية على حماية حقوق المرأة.
    The document includes detailed provisions on protecting nuclear power reactors as well as stored nuclear materials from sabotage. UN وتشتمل الوثيقة على أحكام مفصلة بشأن حماية مفاعلات القوى النووية وكذلك المواد النووية المخزونة من التخريب.
    The Task Force should, as a whole, including under the leadership of the working group on protecting human rights while countering terrorism, step up its engagement with civil society, non-governmental organizations (NGOs) and human rights defenders. UN وينبغي لفرقة العمل ككل، بما في ذلك تحت قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، أن تعزز مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Report of the Secretary-General on protecting human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN تقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسيية في سياق مكافحة الإرهاب
    82. Slovakia welcomed the ratification of the Rome Statute, and the law on protecting human rights defenders. UN 82- ورحبت سلوفاكيا بالتصديق على نظام روما الأساسي، وبسن القانون المتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    He encourages the Office to continue to follow this course of action and to focus on protecting internally displaced persons when necessary. UN وهو يشجع المنظمة على الاستمرار على هذا المنوال مع التشديد على حماية المشردين داخلياً في جميع الحالات التي تقتضي ذلك.
    They're especially keen on protecting the Ganymede sea rats... Open Subtitles وهم حريصون خصيصًا على حماية جرذ البحر الغانيميدي
    Many times these systems focus on protecting weaknesses but do little in capacity-building. UN وكثيرا ما تركز هذه الأنظمة على حماية مَواطِن الضعف لكنها لا تفعل الكثير في مجال بناء القدرات.
    It is gratifying that these efforts have focused on protecting the rights of victims. UN ومما يثلج الصدر أن هذه الجهود تركّز على حماية حقوق الضحايا.
    The new programme focuses on protecting children from illegal content. UN ويركِّز البرنامج الجديد على حماية الأطفال من المحتويات غير المشروعة.
    To promote the environmentally sound management of ULAB with particular emphasis on protecting the health of vulnerable groups by developing regional approaches UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية.
    The European Commission is also preparing a Green Paper on protecting citizens from biological attacks, which should be issued in late spring 2007. UN وتعد المفوضية الأوروبية أيضاً ورقة خضراء بشأن حماية المواطنين من الهجمات البيولوجية، التي من المقرر إصدارها في مُتم ربيع عام 2007.
    · Project on " Protecting the health of women of childbearing age and children under 5 " UN مشروع بشأن " حماية صحة النساء في سن الإنجاب والأطفال دون الخامسة من العمر "
    Tokelau expected close cooperation with Samoa in the future and wished to pursue a dialogue with its Government on protecting and managing various resources. UN وأوضح أن توكيلاو تتطلع إلى تعاون وثيق مع ساموا في المستقبل وترغب في مواصلة الحوار مع حكومتها بشأن حماية وإدارة موارد متنوعة.
    I encourage the Task Force as a whole, including under the leadership of the working group on protecting human rights while countering terrorism, to step up its engagement with civil society, NGOs and human rights defenders. UN إنني أشجع فرقة العمل ككل، بما في ذلك قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، على توثيق مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Working Group on protecting Human Rights While Countering Terrorism UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    Working group on protecting human rights while countering terrorism UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    A key output of the UNODC chairmanship will be the publication, in late 2012, of a thematic paper on protecting migrants and migration from criminal exploitation. UN وسوف يتمثل ناتج رئيسي لرئاسة المكتب للفريق المذكور في ورقة مواضيعية عن حماية المهاجرين والهجرة من الاستغلال الجنائي.
    Norway had been pleased that several other resolutions had also included language on protecting human rights defenders, condemning reprisals and expanding the space for civil society. UN وأردف قائلا إن النرويج تشعر بالارتياح لأن عدة قرارات أخرى تضمنت أيضا عبارات عن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإدانة الأعمال الانتقامية، وإتاحة حيز للمجتمع المدني.
    Meeting of co-sponsors on the draft resolution on protecting human rights and fundamental freedoms while countering terrorism (under agenda item 70 (b)) (Third Committee) (convened by the delegation of Mexico) UN اجتماع لمقدمي مشروع القـرار المتعلق بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (في إطار البند 70 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد المكسيك)
    :: Attended General Assembly discussions on the law of the seas regarding marine sanctuaries and New Zealand mission discussion on protecting sea mounts UN :: حضور مناقشات الجمعية العامة حول قانون البحار بشأن الملاذات البحرية والمناقشة التي جرت في بعثة نيوزيلندا حول حماية التلال البحرية
    To continue the ratification procedures of the Council of Europe Convention on protecting children against sexual exploitation and sexual abuse; UN مواصلة إجراءات التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    Thematic discussion on protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children UN المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    With regard to psychological and sexual harassment, since the adoption of the law of 11 June 2002, the Region has organized several training sessions on protecting workers against violence at the workplace, placing the emphasis on gender for municipal officials. UN وفي مجال التحرش المعنوي والجنسي، قام الإقليم، منذ اعتماد القانون المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2002، بتنظيم عدة تدريبات تتعلق بحماية العمال من العنف في العمل، مع التأكيد على الجنس بالنسبة لموظفي البلديات.
    Needless to say, particular emphasis is placed, in all projects and programmes, on protecting women's rights and interests and eliminating violence and discrimination against them. UN ومن الواجب أن يلاحظ أن هناك تشديدا، في جميع الأنشطة، على الدفاع عن حقوق ومصالح المرأة، والقضاء على العنف والتمييز ضدها.
    to educate, cultivate, and motivate well-rounded kids who are engaged in their community with a focus on protecting the environment. Open Subtitles وهو بأن نثقف, ونصقل, ونشجع الأطفال المتعددي المواهب الذي يشاركون في مجتمعهم مع التركيز على الحفاظ على البيئة
    It will also strengthen its analytical framework through continued participation in the Working Group on protecting Human Rights while Countering Terrorism of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وستعمل أيضا على تعزيز إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد