ويكيبيديا

    "on the fate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن مصير
        
    • بشأن مصير
        
    • على مصير
        
    • عن مصيرهم
        
    • في مصير
        
    • المتعلقة بمصير
        
    • تبين مصير
        
    • حول مصير
        
    • على مآل
        
    • من معرفة مصير
        
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN لهذا فإنه ليس بوسع الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن مصير اﻷشخاص المعنيين ومكان وجودهم.
    The Working Group is therefore unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN ولذلك فإن الفريق العامل لا يستطيع أن يقدم معلومات عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN لذا فهو غير قادر على تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين وبشأن مكان وجودهم.
    It has also made considerable efforts to find evidence that will shed light on the fate of the victims and permit those responsible to be punished. UN كما بذل البرنامج جهوداً كبيرة للعثور على أدلة تلقي الضوء على مصير الضحايا وتمكّن من معاقبة المسؤولين.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المختفين ولا عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of these disappeared persons. UN ولذلك لا يستطيع الفريق العامل تقديم معلومات عن مصير الأشخاص المختفين ولا عن أماكن وجودهم.
    We all await word on the fate of rookie driver Jimmy Bly. Open Subtitles و نحن جميعا ننتظر كلمة عن مصير السائق الصاعد جيمـي بلاي
    The Russian law enforcement agencies take all the necessary steps to obtain information on the fate and exact location of disappeared persons. UN وتتخذ قوات الأمن الروسية جميع التدابير اللازمة للحصول على معلومات عن مصير المختفين وتحديد مكان وجودهم.
    The Investigation Unit passed some information to some families on the fate of their relatives. UN وسلمت الوحدة لبعض الأسر بعض المعلومات عن مصير أقربائها.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN لذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وبناء على ذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وعن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate of the disappeared persons. UN لذلك ليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN ولذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    The Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN ولذلك، فإن الفريق غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم. ملاحظات
    Any governmental reply containing detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات مفصلة بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    It has also made considerable efforts to find evidence that will shed light on the fate of the victims and permit those responsible to be punished. UN كما بذل البرنامج جهوداً كبيرة للعثور على أدلة تلقي الضوء على مصير الضحايا وتمكّن من معاقبة المسؤولين.
    The State party's authorities have at no time provided any information to the family on the fate of Adel, Tarek and Mohamed Kerouane. UN ولم تزوّد سلطات الدولة الطرف أسرتهم في أي وقت من الأوقات بأي معلومات عن مصيرهم.
    It would also allow the Assembly to take a decision on the future of the articles on State responsibility prior to a decision on the fate of the draft articles. UN كما سيتيح ذلك للجمعية أن تبت في مستقبل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول قبل البت في مصير مشاريع المواد.
    With regard to the recent reports on the fate of Mr. Kayvan Khalajabadi and Mr. Bihnam Mithaqi, I would like to draw your attention to the fact that the death sentence has not been confirmed. UN باﻹشارة إلى آخر التقارير المتعلقة بمصير السيد كيوان خلجبادي، والسيد بهنام ميثاقي، أود أن استرعي انتباهكم إلى أن حكمي اﻹعدام الصادرين بحقهما لم يتأكدا بعد، ولا يزال أمام المتهمين سبيل للانتصاف.
    21 septies. When a Party accounts for exported harvested wood products on the basis of when emissions occur, estimates shall be reported separately for each country to which the harvested wood products are exported, using nationally specific data on the fate of the wood in the importing country. UN 21 مكرراً سادساً - عندما يحسب طرف من الأطراف منتجات الخشب المقطوع المصدرة على أساس وقت حدوث الانبعاثات، تُبلغ التقديرات بصورة منفصلة لكل بلد تُصدّر إليه منتجات الخشب المقطوع، باستخدام بيانات محددة قطرياً تبين مصير الخشب في بلد المستورد.
    Fourthly, the agreements provide for the postponement of negotiations on the fate of settlements, among other important issues, to the final settlement negotiations. UN رابعـا، لقد نصت الاتفاقات علـى تأجيل المفاوضات حول مصير المستعمرات باﻹضافة إلى أمور هامة أخرى إلى مفاوضات الحل النهائي.
    Further transport depends on the fate of the particles. UN وتعتمد عمليات الانتقال الأخرى على مآل الحبيبات.
    2.7 When the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights was established to replace the National Human Rights Observatory, Nour-Eddine Mihoubi's family also petitioned this institution. The family's complaint was registered on 28 September 2002. This petition also failed to shed any light on the fate of the missing person. UN 2-7 وعندما أنشئت اللجنة الوطنية الاستشارية لحماية حقوق الإنسان وترقيتها كي تحل محل المرصد الوطني لحقوق الإنسان، رفعت العائلة إليها شكواها أيضاً، لكن هذه الشكوى، المسجلة في 28 أيلول/سبتمبر 2002، لم تمكّن هي الأخرى من معرفة مصير المختفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد