ويكيبيديا

    "on the korean peninsula" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شبه الجزيرة الكورية
        
    • على شبه الجزيرة الكورية
        
    • في شبه جزيرة كوريا
        
    • في شبه القارة الكورية
        
    • بشأن شبه الجزيرة الكورية
        
    • في شبة الجزيرة الكورية
        
    • وفي شبه الجزيرة الكورية
        
    • المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية
        
    • في شبه الجزرية الكورية
        
    • فوق شبه الجزيرة الكورية
        
    • تشهدها شبه الجزيرة الكورية
        
    • بشأن شبه جزيرة كوريا
        
    • في جزيرة كوريا
        
    • ففي شبه الجزيرة الكورية
        
    • على شبه جزيرة كوريا
        
    I do believe huge armed forces on both sides are standing against each other on the Korean peninsula. UN واعتقد جازماً أن هناك قوات مسلحة هائلة تقف وجهاً لوجه على الجانبين في شبه الجزيرة الكورية.
    Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The war games on the Korean peninsula increase tensions in that region, jeopardizing the gains achieved between the two Koreas. UN وألعاب الحرب في شبه الجزيرة الكورية تزيد التوتُّرات في تلك المنطقة، وتعرّض الإنجازات التي تحقّقت بين الكوريتين للخطر.
    An objective assessment of the situation would be conducive to development and stability on the Korean peninsula. UN وأضافت قائلة إن أي تقييم موضوعي للحالة سيؤدي إلى التنمية والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    This highly significant political development will contribute to consolidating peace and security on the Korean peninsula and in the entire subregion of South-East Asia. UN وسوف يسهم هذا التطور السياسي الهام في دعم السلام والأمن على شبه الجزيرة الكورية وفي سائر منطقة جنوب شرق آسيا.
    The nuclear issue on the Korean peninsula needed to be solved through dialogue and consultations in a peaceful manner. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    Our nuclear deterrent for self-defence is a treasured sword that prevents war and ensures peace and stability on the Korean peninsula. UN وقوة ردعنا النووية من أجل الدفاع عن النفس سيف ندخره لمنع الحرب وضمان السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    Its repeated provocations only serve to increase regional tension, and hinder the prospects for lasting peace on the Korean peninsula. UN واستفزازاتها المتكررة لا تفضي سوى إلى إذكاء التوتر الإقليمي وإعاقة فرص بلوغ سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    I therefore think it useful to take this opportunity to educate him on the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وعليه، أعتقد أنه من المفيد أن أغتنم هذه الفرصة ﻷلقنه درسا عن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The Agreement therefore has remained a mere scrap of paper which cannot help preserve peace on the Korean peninsula. UN ولذا بقي الاتفاق مجرد قصاصة من الورق لا يمكن أن تفيد حفظ السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    At the international level the cold war came to an end, but on the Korean peninsula cold-war structures still exist. UN لقد انتهت الحرب الباردة على المستوى الدولي ولكن هياكل الحرب الباردة في شبه الجزيرة الكورية لا تزال قائمة.
    The relaxation of tensions on the Korean peninsula is essential for peace and stability in north-east Asia. UN وتهدئة التوترات في شبه الجزيرة الكورية هي أمر ضروري للسلم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    The situation is compounded by the nuclear situation on the Korean peninsula, which can jeopardize international stability. UN وتتفاقم الحالة جراء الحالة النووية في شبه الجزيرة الكورية التي يمكن أن تهدد الاستقرار الدولي.
    From a historical point of view, the nuclear issue on the Korean peninsula originated with the United States. UN من وجهة نظر تاريخية، فإن أصل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يعود إلى الولايات المتحدة.
    The situation on the Korean peninsula continues to cause concern. UN ما زال الوضع في شبه الجزيرة الكورية يثير القلق.
    The rise of such inter-Korean interaction and interdependence will certainly contribute to peace and prosperity on the Korean peninsula and beyond. UN ومن المؤكد أن ازدياد التفاعل والترابط بين الكوريتين سيسهم في تحقيق السلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    However, the nuclear issue on the Korean peninsula is complicated. UN ولكن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة معقدة.
    It is the only non-signatory State remaining on the Korean peninsula. UN فهي الدولة الوحيدة غير الموقعة الباقية في شبه الجزيرة الكورية.
    Our policy, however, will be firmly based on strong and vigilant defence against any threat to peace and security on the Korean peninsula. UN غير أن سياستنا ستقوم على أساس راسخ من الدفاع القوي واليقظ ضد أي تهديد للسلام والأمن على شبه الجزيرة الكورية.
    I believe that, if such a plan could go ahead, steps towards the normalization of the situation on the Korean peninsula could be taken. UN وأعتقد أنه إذا ما تمكنت مثل تلك الخطة من المضي قدما، فإنه يمكن اتخاذ الخطوات لإعادة تطبيع الوضع في شبه جزيرة كوريا.
    The South Korean representative has just made a somewhat lengthy statement with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. UN لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية.
    Statement on the Korean peninsula, issued by the Presidency UN بيان بشأن شبه الجزيرة الكورية صادر عن رئاسة
    That is not true and is a distortion of the underlying fundamental reality on the Korean peninsula. UN فذلك ليس صحيحا وهو تشويه للواقع الأساسي الكامن في شبة الجزيرة الكورية.
    on the Korean peninsula and elsewhere, the threat of nuclear proliferation casts an ominous shadow across the landscape. UN وفي شبه الجزيرة الكورية وفي أماكن أخري، يلقي انتشار الأسلحة النووية بظل ينذر بالشر عبر البلاد.
    In this forum some delegations did mention a resolution of the issues on the Korean peninsula through Six-Party Talks. UN وقد أشارت بعض الوفود في هذا المحفل إلى تسوية المسائل المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية عن طريق المحادثات السداسية الأطراف.
    The IAEA, under United States instructions, has addressed the nuclear issue on the Korean peninsula with prejudice and double standards, abandoning its impartiality, which must be its lifeline as an international organization. UN والوكالة، في إطار تعليمات الولايات المتحدة، تناولت المسألة النووية في شبه الجزرية الكورية بتحامل وازدواجية في المعايير، متخلية عن نزاهتها، التي يجب أن تشكل شريان حياتها بوصفها منظمة دولية.
    In other words, the uncertainty of situation remains in place because the cold-war structure has failed to give way to the structure of rapprochement on the Korean peninsula. UN وبعبارة أخرى، فإن حالة عدم الاستقرار لا تزال قائمة حيث فشلت بنية الحرب الباردة في افساح المجال لقيام بنية تقارب فوق شبه الجزيرة الكورية.
    This reflects the global atmosphere favouring the present developments on the Korean peninsula. UN ويبرز هذا التأييد الجو السائد في العالم والمساند للتطورات الحالية التي تشهدها شبه الجزيرة الكورية.
    Statement on the Korean peninsula made on 26 March 1999 by the Presidency of the European Union UN البيان الصادر في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن شبه جزيرة كوريا
    On the issue of introducing an alternative to the compulsory military service, the State party explains that the security situation on the Korean peninsula differs from the one in countries which have introduced alternatives to compulsory military service. UN وبخصوص اعتماد بديل للخدمة العسكرية الإجبارية، تبين الدولة الطرف أن الحالة الأمنية في جزيرة كوريا تختلف عما هي عليه في البلدان التي اعتمدت بدائل للخدمة العسكرية الإجبارية.
    on the Korean peninsula, the national division forcibly brought about by outside forces has continued for more than half a century, and the danger of war is snowballing, owing to extreme attempts by the United States to isolate and stifle the Democratic People's Republic of Korea and to threats of pre-emptive strikes against it. UN ففي شبه الجزيرة الكورية يظل الانقسام الوطني الذي فرضته قوى خارجية بالقوة مستمرا منذ ما يزيد على نصف قرن، وخطر الحرب يتعاظم بسرعة بسبب المحاولات المتطرفة التي تقوم بها الولايات المتحدة لعزل وخنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتهديد الولايات المتحدة بتوجيه ضربات استباقية لها.
    If the problem of prohibiting landmines on the Korean peninsula is to be solved satisfactorily, durable peace and stability should be ensured by replacing the present armistice system with a new peace mechanism. UN ومن أجل أن تحل مشكلة حظر اﻷلغام اﻷرضية على شبه جزيرة كوريا بشكل مرض، يجب ضمان السلام الدائم والاستقرار باستبدال نظام الهدنة الحالي بآلية جديدة للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد