ويكيبيديا

    "on the privileges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلق بامتيازات
        
    • بشأن امتيازات
        
    • المتعلقة بامتيازات
        
    • على امتيازات
        
    • المعني بامتيازات
        
    • المتعلق بمزايا
        
    • لامتيازات
        
    • حول امتيازات
        
    • يتعلق بامتيازات
        
    • المتصلة بامتيازات
        
    • المتعلقة بسلامة موظفي
        
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Working Group on an Agreement on the Privileges and UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة
    For example, provisions on the Privileges and immunities of diplomatic or consular agents worked both ways. UN فعلى سبيل المثال، نجد أن اﻷحكام المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷشخاص الدبلوماسيين والقنصليين تصلح في كلتا الحالتين.
    UNOMIG and its personnel would have to be granted all relevant privileges and immunities provided by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ولابد من منح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وأفرادها جميع الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    Working Group on an Agreement on the Privileges and UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة
    Working Group on an Agreement on the Privileges UN الفريــق العامــل المعني بالاتفــاق المتعلق بامتيازات
    Protocol on the Privileges and immunities of the International Seabed Authority UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Draft Protocol on the Privileges and immunities of the International Seabed Authority UN مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Informal consultations on the Privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Informal consultations on the Privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Informal consultations on the Privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Working Group on an Agreement on the Privileges UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات
    UNOMIG and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ولا بد كذلك من منح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وأفرادها جميع الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    The provisions at issue are generally based on the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations or the 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وترتكز الأحكام المعنية عموما على اتفاقية 1946 المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أو اتفاقية 1947 المتعلقة بامتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها.
    Working Group on an Agreement on the Privileges and UN الفريق العامل المعني باتفاق على امتيازات وحصانات
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المعني بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. 23 May 1997 UN الاتفاق المتعلق بمزايا وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. ٣٢ أيار/ مايو ٧٩٩١
    The mission's police officers, as all United Nations civilian police personnel, would enjoy the status of experts on mission, within the meaning of article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وسيكون لضباط شرطة البعثة، إسوة بسائر أفراد الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، مركز الخبراء المنتدبين، وذلك في إطار المعنى الوارد في المادة الرابعة من اتفاقية عام ١٩٤٦ لامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    In the absence of sufficient information, it was not always possible to ascertain whether the staff members’ official functions were involved, bearing in mind the rights and duties flowing from the Charter of the United Nations, the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the relevant staff regulations and rules of UNRWA. UN وفي غياب المعلومات الكافية لم يكن بإمكان الوكالة دوما التأكد مما إذا كانت لﻷعمال الرسمية للموظفين علاقة باﻷمر، آخذة في الاعتبار الحقوق والواجبات المنبثقة عن ميثاق اﻷمم المتحدة، ومعاهدة عام ١٩٤٦ حول امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، وقوانين وأنظمة موظفي اﻷونروا ذات الصلة.
    With respect to the privileges and immunities of the judges, the Advisory Committee sees merit in according the judges the privileges and immunities of section 19 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations in order to ensure the effective performance of their duties. UN وفيما يتعلق بامتيازات القضاة وحصاناتهم، ترى اللجنة الاستشارية وجاهة في منح القضاة الامتيازات والحصانات الواردة في الجزء 19 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، لضمان أدائهم مهامهم بفعالية.
    In that way the draft articles would also cover agreements on the Privileges and immunities of international organizations and their officials. UN وبهذه الطريقة تغطي مشاريع المواد كذلك الاتفاقات المتصلة بامتيازات وحصانات المنظمات الدولية وموظفيها.
    Israel must be compelled to fully respect the Charter of the United Nations, the Conventions on the Privileges and Immunities of the United Nations and on the Safety of United Nations and Associated Personnel, its own bilateral agreement with the Agency and the relevant provisions of the Fourth Geneva Convention. UN ويتعين حمل إسرائيل على احترام الميثاق واتفاقية حصانات الأمم المتحدة وامتيازاتها والاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والمرتبطين بها، والاتفاق الثنائي الذي أبرمته هي نفسها مع الوكالة، والأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف الرابعة، احتراما تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد