ويكيبيديا

    "on the problem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مشكلة
        
    • عن مشكلة
        
    • على مشكلة
        
    • المعني بمشكلة
        
    • حول مشكلة
        
    • المتعلقة بمشكلة
        
    • على المشكلة
        
    • بشأن هذه المشكلة
        
    • بشأن المشكلة
        
    • عن المشكلة
        
    • عن هذه المشكلة
        
    • في مشكلة
        
    • على هذه المشكلة
        
    • حول المشكلة
        
    • بصدد مشكلة
        
    The Committee regrets that no information was provided on the problem of street children and measures taken to respond to it. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    The Committee regrets that no information was provided on the problem of street children and measures taken to respond to it. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    Sex-disaggregated data on the problem of the sale of and trafficking in persons and on other offences against sexual integrity are presented in the following table. UN ويتضمن الجدول التالي بيانات مصنفة حسب الجنس عن مشكلة بيع الأشخاص والاتجار بهم وعن جرائم أخرى ضد السلامة الجنسية:
    More information on the problem of drug addition among girls and young women would also be of interest. UN وأردفت قائلة إنه مما يثير الاهتمام أيضا مزيد من المعلومات عن مشكلة الإدمان على المخدرات بين الفتيات والشابات.
    I've worked on the problem of low-rent construction for years. Open Subtitles لقد عملت على مشكلة البناء المنخف القيمة الأيجارية لسنوات
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General has the honour to submit to the Assembly the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives. UN وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات.
    The Russian Federation actively supports developing international dialogue on the problem of international migration. UN ويؤيد الاتحاد الروسي بنشاط تنمية الحوار العالمي بشأن مشكلة الهجرة الدولية.
    The Committee regrets that no information was provided on the problem of street children and measures taken to respond to it. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    Reaffirming all previous resolutions of United Nations bodies on the problem of trafficking in persons, UN وإذ يؤكد مجددا كافة القرارات السابقة لهيئات الأمم المتحدة بشأن مشكلة الاتجار بالأشخاص،
    The theoretical discussions on the problem of dialogue among civilizations should be tied to practical measures. UN إن المناقشات النظرية بشأن مشكلة الحوار بين الحضارات ينبغي أن تربط بالتدابير العملية.
    25. Recent reports have included information on the problem of the mental health of women in Afghanistan. UN 25 - وتضمّنت التقارير القريبة العهد معلومات عن مشكلة الصحة العقلية لدى المرأة في أفغانستان.
    Allow me to say a few words on the problem of corruption. UN واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن مشكلة الفساد.
    Among other tasks, the Commission was entrusted with the preparation of a study on the problem of illicit drugs and the preventive and repressive means available to combat it. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    Attention needed to be focused on the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources. UN ويلزم تركيز الانتباه على مشكلة اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها تلك المزودة بمصادر للطاقة النووية.
    40. Experts keyed in on the problem of excessive leveraging by banks and other financial intermediaries since 2001. UN 40- وركّز الخبراء على مشكلة الإرباع المفرط لدى المصارف وغيرها من الوسطاء الماليين منذ عام 2001.
    Recognizing the need to address the impact of globalization on the problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تناول تأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات،
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات.
    An evaluative study on the problem of child smuggling is due to be carried out in 2009. UN ومن المزمع تنفيذ دراسة تقييمية إجرائية حول مشكلة تهريب الأطفال خلال عام 2009.
    The main activities carried out as part of research on the problem of preventing collisions of asteroids and comets with the Earth include: UN فيما يلي الأنشطة الرئيسية التي نُفِّذت في إطار البحوث المتعلقة بمشكلة منع اصطدام المذنّبات والكويكبات بالأرض:
    In that connection, the importance of having additional statistical data to help throw light on the problem was emphasized. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على أهمية توافر بيانات إحصائية إضافية للمساعدة على إلقاء الضوء على المشكلة.
    It has invested in action and research identifying pressure points for change, publishing robust research on the problem and suggesting solutions. UN وهي تستثمر جهودها في أعمال وبحوث تحدد مراكز الضغط من أجل التغيير، وتنشر بحوثا متعمقة بشأن هذه المشكلة وتقترح حلولا لها.
    The first phase included awareness-raising sessions on the problem for 30 journalists and 50 future journalists. UN وشملت المرحلة الأولى جلسات إذكاء الوعي بشأن المشكلة لثلاثين صحافيا وخمسين شخصا سيزاولون الصحافة مستقبلا.
    Clear lines of communication were established and information on the problem and possible ways of tackling it was circulated within the working group. UN ووضعت خطوط واضحة للاتصال، وعممت في الفريق العامل معلومات عن المشكلة والطرق الممكنة لمعالجتها.
    Yet it is rather surprising that recent reports on the problem give the impression that, despite all that has been done, the drug situation is in many respects the same as it was some years ago. UN مع ذلــــك، فإنه مما يبعـــث على الدهشة أن التقارير اﻷخيرة عن هذه المشكلة تعطي الانطباع بأنه على الرغم من كل الجهود التي بذلــت، ظلـــت حالة المخدرات من نواح كثيـــرة على ما كانت عليه قبل سنوات.
    18. There also had been no progress on the problem of exemption from sales tax. UN ٨١ - ومضى قائلا إنه لم يتحقق أيضا أي تحسﱡن في مشكلة اﻹعفاء من ضريبة المبيعات.
    Working jointly, we are trying to crack down on the problem by arranging seminars, exhibitions and sports events. UN وبالعمل معاً، نحاول القضاء على هذه المشكلة بتنظيم الحلقات الدراسية والمعارض والمناسبات الرياضية.
    The inaccuracy and paucity of information on the problem in Yemen and Saudi Arabia; UN ضعف مستوى دقة وحجم المعلومات حول المشكلة على مستوى البلدين؛
    The Working Group was briefed regularly by the host country representatives on the problem of indebtedness. UN وكان ممثلو البلد المضيف يعقدون بانتظام جلسات إعلامية مخصصة للفريق العامل، بصدد مشكلة المديونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد