(ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
(ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
(ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
(ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
(ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
It may also be activated at the request of the General Assembly, as well as on the recommendation of the Secretary-General, subject to paragraphs 6 and 7. | UN | كما يمكن أن تبدأ ممارسة نشاطها بناء على طلب من الجمعية العامة، أو بناء على توصية من اﻷمين العام، رهنا بالفقرتين ٦ و ٧. |
The General Assembly, on the recommendation of the Fifth Committee, decides: | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة ما يلي: |
It may also be activated at the request of the General Assembly, as well as on the recommendation of the Secretary-General, subject to paragraphs 6 and 7. | UN | كما يمكن أن تبدأ ممارسة نشاطها بناء على طلب من الجمعية العامة، أو بناء على توصية من اﻷمين العام، رهنا بالفقرتين ٦ و ٧. |
All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. | UN | وجرى تطبيق آليات التسعير التي أقرتها اللجنة، بناء على توصية المشرفين، على جميع العقود المقدّمة. |
In that connection, the Assembly, on the recommendation of the Working Group of the Whole, adopted by consensus: | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت الجمعية، بناء على توصية من الفريق العامل الجامع، بتوافق الآراء، الصكوك التالية: |
Other non-governmental organizations may be invited to participate as observers by the Conference on the recommendation of the bureau. | UN | ويجوز للمؤتمر أن يدعو منظمات غير حكومية أخرى إلى المشاركة بصفة مراقب بناء على توصية من المكتب. |
The President of the Republic may, on the recommendation of the Attorney General, remit, suspend or commute any sentence passed by a court in the Republic. | UN | ويجوز لرئيس الجمهورية، بناء على توصية من المحامي العام، أن يلغي أي عقوبة تصدرها إحدى محاكم الجمهورية أو تعليق هذه العقوبة أو تخفيفها. |
The Chief Justice is appointed by The Governor-General on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition. | UN | ويعيّن الحاكم العام كبير القضاة بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة. |
The President appoints the Commissioner of Police and other senior personnel on the recommendation of the Police Service Commission. | UN | ويعين الرئيس مفوض الشرطة وغيره من كبار الأفراد بناء على توصية لجنة خدمة الشرطة. |
The most senior judicial appointments are made by the Queen on the recommendation of the Prime Minister. | UN | وتتولى الملكة القيام بأرفع التعيينات القضائية مقاما بناء على توصية من رئيس الوزراء. |
The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام. |
The Staff of the Registry shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Registrar. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية من المسجل. |
The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام. |
The Staff of the Registry shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Registrar. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية من المسجل. |
One staff member was separated on the recommendation of the medical board review, and one case was still being investigated at the end of the reporting period. | UN | وفُصل موظف آخر بناء على توصية قدمها المجلس الطبية في تقريره وكانت قضية واحدة أخرى لا تزال قيد التحقيق في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Organizations on the Roster may also be heard on the recommendation of the Secretary-General and at the request of the body. | UN | ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة. |
The Prosecutor-General was not a political appointee, since he or she was appointed by the President on the recommendation of the Judicial Service Commission. | UN | ولا يُعد تعيين المدعي العام سياسياً، فهو يُعين من قِبل الرئيس بتوصية من لجنة الخدمة القضائية. |
on the recommendation of the Human Rights Committee, that law had been amended to strengthen the rights guarantees covering the Ombudsman's activities. | UN | وبناء على توصية من لجنة حقوق الإنسان، عُدِّل هذا القانون من أجل تعزيز الحقوق التي تغطي أنشطة أمينة المظالم. |
We should now move to the stage of the implementation of resolutions adopted on the recommendation of the First Committee. | UN | وينبغي أن نمضي الآن إلى مرحلة تنفيذ القرارات التي اتخذت بشأن توصية اللجنة الأولى. |
on the recommendation of the Office of Legal Affairs, the Organization settled the claim for $90,000 to avoid a lengthy and costly process of arbitration. | UN | وبناء على توصية مكتب الشؤون القانونية، سوت المنظمة المطالبة مقابل مبلغ 000 90 دولار لتفادي عملية تحكيم مطولة ومكلفة. |
As explained in the report, however, on the recommendation of the Incorporation Committee the Danish Government had decided not to incorporate the Convention into its domestic legislation. | UN | غير أنه كما ورد شرحه في التقرير بشأن التوصية الصادرة عن لجنة الإدراج، قررت الحكومة الدانمركية عدم إدراج الاتفاقية في تشريعاتها المحلية. |
on the recommendation of the investigator, the operative search organs continued to carry out actions aiming at identifying the persons responsible for the crime. | UN | وبناءً على توصية من المحقق، استمرت أجهزة التحقيق في اتخاذ إجراءات ترمي إلى كشف هوية المسؤولين عن ارتكاب الجريمة. |
Draft resolution submitted on the recommendation of the Conference | UN | مشروع قرار مقدم استنادا إلى توصية المؤتمر |
on the recommendation of the Finance Committee, the Assembly of the Authority appointed Deloitte and Touche to audit the 2007-2008 financial period. | UN | وبتوصية من لجنة الشؤون المالية، عينت جمعية السلطة شركة ديلويت أند تاتش لمراجعة حسابات الفترة المالية |
on the recommendation of the National Remuneration Board, Government establishes minimum wages which vary according to the sector of employment. | UN | وعملاً بتوصية مجلس الأجور الوطني، تحدد الحكومة الأجور الدنيا التي تختلف بحسب قطاع العمالة. |